Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The mature society of the future will burden man with a minimum of obligations.
La sociedad madura del futuro cargará al hombre con obligaciones mínimas.
Therefore, I do not believe that this will burden the Tribunal too much.
Por tanto, no creo que esto suponga mucho problema para el Tribunal.
Tightening up the provisions on registration and authorisation will burden industry with enormous costs.
La intensificación de las disposiciones sobre el registro y la autorización cargará a la industria con enormes costes.
It is necessary to define rules, and not to establish more institutions and authorities which will burden passengers, airline operators and also taxpayers with yet more additional costs.
Es necesario definir normas, y no establecer más instituciones y autoridades que sobrecarguen a los pasajeros, a los operadores de compañías aéreas y también a los contribuyentes con más costes adicionales.
Because the past will burden me as it will burden you, too.
Porque el pasado será una carga, como lo será para ti.
I will burden you no more.
Ya no seré una carga para ti nunca más.
They will turn against you and will burden you like an abominable leprosy.
Ellos se volverán contra ustedes y los agobiarán como lo haría la abominable lepra.
We have to find an optimal solution; if we do not, we will burden the next generation with that complicated issue.
Debemos encontrar una solución óptima; de no ser así, haremos recaer la carga de esta complicada cuestión sobre los hombros de la próxima generación.
Although aid agencies are prepared to assist these Liberians, their eventual repatriation will burden the National Transitional Government and the international community.
Si bien los organismos de asistencia están preparados para ayudar a esos liberianos, su eventual repatriación supondrá una carga para el Gobierno Nacional de Transición y la comunidad internacional.
In 2008 the global financial system stood on the brink of collapse and the rescue measures undertaken by panic-stricken governments will burden their economies for years to come.
En 2008 el sistema financiero mundial se situó al borde del colapso y las medidas de rescate que emprendieron los gobiernos aterrorizados pesarán sobre sus economías durante muchos años.
Palabra del día
la luna llena