Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
OLOR es un cuadro que trata de representar el olor.
SMELL is a picture that sets out to represent smell.
Se trata de representar su tontería al final de la historia.
It comes to represent his foolishness by the end of the story.
Luego, pienso que se trata de representar estos patrones con un lenguaje.
Second of all, I think it is about representing these patterns with a language.
La danza trata de representar el cortejo entre el gallo y la gallina.
It tries to reenact the courting ritual of a rooster and a hen.
El Centro trata de representar los intereses de los titiriteros de Kenia en los foros internacionales.
The Centre attempts to represent the interests of Kenyan puppeteers in the international forums.
El Centro trata de representar los intereses de los titiriteros de Kenia en los foros internacionales.
The Centre attempts of representing the interests of the Kenyan puppeteers in the international forums.
El escultor Arístides Maillol se inspira en la escultura griega y el español Clará trata de representar la serenidad.
Sculptor Arístides Maillol was inspired by Greek sculpture, and Spanish Clará embodied serenity.
Se trata de representar la ciencia que hay detrás de cada personaje de forma lúdica e informativa.
The purpose is to explain the science behind each character in an entertaining and informative way.
Y todos los demás están tratando de llegar con seguridad, trata de representar los intereses de toda la población.
And all the others are trying to reach for sure, try to represent the interests of the entire population.
Hoy por hoy, el Gobierno de Taiwán, elegido democráticamente, trata de representar solo a Taiwán y a sus 23 millones de habitantes.
The democratically elected Government of Taiwan in this day and age seeks to represent only Taiwan and its 23 million people.
Palabra del día
el olor