trata de representar

Popularity
500+ learners.
OLOR es un cuadro que trata de representar el olor.
SMELL is a picture that sets out to represent smell.
Se trata de representar su tontería al final de la historia.
It comes to represent his foolishness by the end of the story.
Luego, pienso que se trata de representar estos patrones con un lenguaje.
Second of all, I think it is about representing these patterns with a language.
La danza trata de representar el cortejo entre el gallo y la gallina.
It tries to reenact the courting ritual of a rooster and a hen.
El Centro trata de representar los intereses de los titiriteros de Kenia en los foros internacionales.
The Centre attempts to represent the interests of Kenyan puppeteers in the international forums.
El Centro trata de representar los intereses de los titiriteros de Kenia en los foros internacionales.
The Centre attempts of representing the interests of the Kenyan puppeteers in the international forums.
El escultor Arístides Maillol se inspira en la escultura griega y el español Clará trata de representar la serenidad.
Sculptor Arístides Maillol was inspired by Greek sculpture, and Spanish Clará embodied serenity.
Se trata de representar la ciencia que hay detrás de cada personaje de forma lúdica e informativa.
The purpose is to explain the science behind each character in an entertaining and informative way.
Y todos los demás están tratando de llegar con seguridad, trata de representar los intereses de toda la población.
And all the others are trying to reach for sure, try to represent the interests of the entire population.
Hoy por hoy, el Gobierno de Taiwán, elegido democráticamente, trata de representar solo a Taiwán y a sus 23 millones de habitantes.
The democratically elected Government of Taiwan in this day and age seeks to represent only Taiwan and its 23 million people.
El suministro de instrucciones y datos a un modelo computarizado trata de representar al mundo real, para que la computadora pueda mostrar lo que pasaría en realidad.
The instructions and data input of a computer model try to represent the real world so the computer can show what would actually happen.
Recientemente se ha dado a conocer el cartel de la Semana 2015, que, como en años anteriores, trata de representar el espíritu de la muestra de cine.
Recently it has released the poster of Week 2015, which, similarly to the previous years, attempts to represent the spirit of the film sample.
Mientras el pueblo observa tanta desfachatez, el máximo líder trata de representar ante el mundo la visión de una isla sitiada, sin recursos y vilipendiada por las fuerzas oscuras del mal.
While the people watche the sham, the maximum leader tries to show the world a vision of an island under siege, without resources and beaten by the dark forces of evil.
Es un proyecto participativo de comunicación que trata de representar las nuevas relaciones que se establecen en distintos territorios y cómo estás relaciones contribuyen a la creación de nuevas Identidades hibridas provocadas por la multiculturalidad.
It is a participatory communication project aimed to represent the new relationships established in different territories and how these relationships contribute to the creation of new hybrid identities caused by multiculturalism.
La experiencia de Ragia y sus frustraciones diarias mientras trata de representar tanto a civiles como a manifestantes encarcelados nos conduce a primera línea de la batalla legal que se está librando por el futuro de Egipto.
Ragia's experience of the daily frustrations of trying to represent imprisoned protesters and civilians takes us to the frontline of the legal battle for the future of Egypt.
Cuando se trata de representar a una persona o situación de la manera más realista posible, y que con más probabilidad conmueva a un público determinado, el documental sobre hechos reales es un método altamente efectivo.
When attempting to present a person or situation in the most realistic way possible, and the most likely to hit home with a particular audience, real-life documentary filmmaking is a highly effective method.
También desarrolla en paralelo otro tipo de creaciones consistentes en pequeñas maquetas de modernas ciudades imaginarias construidas a partir de diversos materiales reciclados – tripas de aparatos electrónicos, bolígrafos, etc. – con los que trata de representar una forma de vida diferente.
In parallel he also develops other creations consisting of small models of modern imaginary cities built from various recycled materials - electronic equipment, casings, pens, etc. His aims at representing a different way of life.
Resumiendo: ni la teoría marxista clásica ni ninguna otra teoría social puede entenderse sin tomar en consideración el contexto histórico dentro del que se genera porque es la realidad de ese contexto el que la teoría trata de representar.
To summarize: neither classic Marxist theory nor any other social theory can be understood without considering the historical context in which it is generated because the very reality of that context is what the theory is trying to represent.
Trata de representar los intereses de la población a la que sirve en las decisiones que afectan a los niños y a la juventud.
It tries to represent the interests of its constituents in decisions related to youth and children.
Palabra del día
la miel