Estás viendo los resultados para tack. Si quieres ver los resultados de to tack, haz clic aquí.

tack

tack(
tahk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la tachuela
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Monica stuck her calendar on the wall with a tack.Mónica colgó el calendario en la pared con una tachuela.
b. la chinche
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
(Río de la Plata)
Someone left a tack on the sofa and I pricked my bottom.Alguien dejó una chinche en el sofá y me pinché el trasero.
c. el chinche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The teacher needed a tack to pin our grades to the board.La maestra necesitaba un chinche para poner nuestras calificaciones en el corcho.
d. la chincheta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The flat tire was caused by a tack.Una chincheta pinchó el neumático.
a. la bordada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
My plate slid off the table in the galley when the boat changed tack.Mi plato se deslizó de la mesa de la cocina cuando el barco cambió de bordada.
a. el enfoque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The ad agency tried a different tack to attract new clients.La agencia publicitaria probó un enfoque distinto para atraer nuevos clientes.
b. el rumbo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He decided to try a new tack in his communication with the ambassador.Decidió tomar un nuevo rumbo en su comunicación con el embajador.
c. la dirección
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The bishop called on the priests to change tack in their sermons about the rapture.El obispo pidió a los sacerdotes que le dieran una nueva dirección a sus sermones sobre el arrebatamiento.
4. (costura)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el hilván
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The seamstress used a tack to hold the pieces together until she could add the final stitching.La costurera hizo un hilván para mantener las piezas unidas hasta poder hacer la costura definitiva.
a. los arreos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Rick grabbed his tack and headed for the corral.Rick agarró los arreos y se dirigió al corral.
b. los aperos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
She dismounted and loaded her tack in the pickup.Desmontó y cargó los aperos en la camioneta.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. clavar
Stephen tacked pictures of him with his friends all over his bedroom walls.Stephen clavó fotos de él con sus amigos en las paredes de su dormitorio.
b. clavar con tachuelas
Ray bought new carpet and tacked it down himself.Ray compró una alfombra nueva y él mismo la clavó con tachuelas.
a. hilvanar
Shellie tacked the sleeve onto the sweater she's knitting.Shellie hilvanó la manga al suéter que está tejiendo.
a. añadir
The city already has a bed tax at its hotels, but they decided to tack a visitor tax on as well.La ciudad ya tiene un impuesto turístico en los hoteles, pero decidieron añadir un impuesto sobre los visitantes también.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. virar
The sailboat tacked a few times in order to sail through the narrow channel.El velero viró un par de veces para poder cruzar el canal estrecho.
b. dar bordadas
A schooner tacked in front of the bay.Una goleta pasó dando bordadas frente a la bahía.
c. cambiar de bordada
The captain ordered the deckhands to tack to port.El capitán ordenó a los marineros que cambiaran de bordada a babor.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce to tack usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
permitirse