Estás viendo los resultados para shag. Si quieres ver los resultados de to shag, haz clic aquí.
- Diccionario
shag(
shahg
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el tabaco picado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Howard tamped some shag into his pipe and lit it up.Howard apretó un poco de tabaco picado en la pipa y la prendió.
2. (animal)
a. el cormorán (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We saw a shag fly down and eat an eel.Vimos un cormorán bajar volando y comer una anguila.
3. (vulgar) (sexual) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. la cogida (F) (vulgar) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I gave her a shag that was out of this world.Le eché una cogida que fue de otro mundo.
b. el palo (M) (vulgar) (Centroamérica) (México)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Hey, doll. Do you want to have a shag?Hola, guapa. ¿Nos echamos un palo?
c. el polvo (M) (vulgar) (Colombia) (Río de la Plata) (España) (Venezuela)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en España
Regionalismo que se usa en Venezuela
David asked Kathryn to go back to his flat with him for a shag.David le pidió a Kathryn que le acompañara a su piso para echar un polvo.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. de pelo largo (invariable)
We had a green shag carpet in our house back in the sixties.Teníamos una alfombra verde de pelo largo en la casa en los años sesenta.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (deporte)
a. atrapar
My dad shagged a home run ball at last night's game.Mi papá atrapó una pelota de jonrón en el partido de anoche.
6. (vulgar) (sexual) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. coger a (vulgar) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Suzy shagged her sister's boyfriend.Suzy cogió al novio de su hermana.
c. echar un polvo a (vulgar) (España)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en España
Frank told me he wants to shag Lina.Frank me dijo que quiere echar un polvo a Lina.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
7. (vulgar) (tener relaciones sexuales) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. coger (vulgar) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Hey handsome, do you want to shag?Oye, guapo, ¿quieres coger?
b. tirar (vulgar) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
The only reason Fred goes to the club is because he wants to meet someone and shag.La única razón por la que Fred va al club es porque quiere conocer a alguien para tirar.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce to shag usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!