Estás viendo los resultados para score. Si quieres ver los resultados de to score, haz clic aquí.
score
- Diccionario
Términos musicales
Guía de conversación
PREMIUM
score(
skor
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I don't understand the scores in cricket.No entiendo la puntuación en críquet.
b. el puntaje (M) (en una competición o un examen) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I don't yet know the score of my test.Todavía no sé el puntaje del examen.
c. el resultado (M) (en deporte)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
What was the final score in yesterday's game?¿Cuál fue el resultado final en el partido de ayer?
d. el marcador (M) (en deporte)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
What's the score?¿Cómo va el marcador?
2. (punto)
a. el tanto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Our team won by 25 scores.Nuestro equipo ganó por 25 tantos.
b. el gol (M) (en fútbol)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Our last score was a penalty.Nuestro último gol fue de penalti.
3. (aspecto)
a. el sentido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
On that score the school's location is excellent.En ese sentido, la ubicación de la escuela es excelente.
4. (informal) (lo que está pasando)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. la situación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We both know the score, so why waste time arguing?Los dos conocemos la situación, así que ¿para qué perder el tiempo discutiendo?
5. (música)
a. la partitura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Can you read the score or did you learn the piece by heart?¿Sabes leer la partitura o te aprendiste la pieza de memoria?
b. la banda sonora (F) (de una película)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The film's score is by Bernstein.La banda sonora de la película es de Bernstein.
c. la música (F) (de un espectáculo)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The play's score was as good as the rest of the production.La música de la obra era tan buena como el resto de la producción.
6. (raya)
a. el arañazo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I accidentally made a score on my car with the key.Sin querer, le hice un arañazo al coche con la llave.
7. (marca)
a. la muesca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The bullets left scores on the wall.Había muescas en la pared debidas al impacto de las balas.
a. la veintena (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A score of cars were parked outside.Había una veintena de coches aparcados fuera.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
10. (informal) (lograr)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
12. (cortar)
13. (arañar)
a. dejar marcas
The bear's claws had scored the snow slightly.Las garras del oso habían dejado ligeras marcas en la nieve.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
15. (obtener puntos)
a. marcar (en un partido)
If our team keeps scoring, we are going to win.Si nuestro equipo sigue marcando, vamos a ganar.
16. (jerga) (tener relaciones sexuales)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
a. acostarse con alguien
They went to the club hoping to score that night.Fueron a la disco con las esperanzas de acostarse con alguien esa noche.
17. (jerga) (obtener drogas)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
a. conseguir drogas
I'm looking to score. Know any dealers?Estoy intentando conseguir drogas. ¿Conoces algún traficante?
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce to score usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!