Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
She's bound to make a mess of everything.
Ella está obligada a hacer un lío de todo.
I know what it is to make a mess of love.
Sé lo que es causar un desastre por amor.
Didn't take long for you to make a mess of things.
No te tomo mucho, hacer un relajo las cosas.
Better to make a mess of it than not to love at all.
Es mejor hacer un lío que no amar para nada.
You usually manage to make a mess of everything you do.
Siempre te las arreglas para arruinar todo lo que haces.
Well, certainly going to make a mess of the jewels, aren't we?
La verdad es que mancharían las joyas, ¿no creen?
Any idea as to why Esa had to make a mess of everything?
¿Tienes alguna idea de por qué Esa armó semejante lío?
The main thing is not to make a mess of the transition.
Lo esencial es no desaprovechar la transición.
No, you're just going to make a mess of it.
No, no, harás alguna barbaridad.
We don't want to make a mess of things in front of the chancellor.
No queremos una masacre delante del Canciller.
Palabra del día
el coco