you shade
Imperativo para el sujetodel verboshade.Hay otras traducciones para esta conjugación.

shade

Jerga estadounidense 
Guía de conversación
PREMIUM
shade(
sheyd
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la sombra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We moved into the shade because the sun was too hot.Fuimos a la sombra porque hacía mucho sol.
a. el tono
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
How about this shade of blue for the bedroom walls?¿Qué te parece este tono de azul para las paredes de la habitación?
b. la matiz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The car comes in different shades of red.El carro está disponible en matices distintos de rojo.
3.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(aparición)
a. el fantasma
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
They say that the beheaded bellhop still walks the hotel as a shade.Se dice que el botones degollado aún anda por el hotel como fantasma.
a. la pantalla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
When you turn on the lamp, you can see the painting on its shade.Cuando enciendes la lámpara, se puede ver la pintura sobre la pantalla.
a. la pizca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I loved the movie but it was just a shade too long.Me encantó la película pero resultó una pizca larga.
b. el poquito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The Chemisty final was a shade more difficult than the first examEl final de Química fue un poquito más difícil que el primer examen.
c. el poquitín
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The beans from the casada are missing just a shade of salt.A los frijoles de la casada les falta un poquitín de sal.
a. la sombra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I used watered down black paint to add shade and texture to the bathroom walls.Rebajé pintura negra con agua y la usé para hacer sombras y un diseño a las paredes del baño.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. dar sombra
Those oak trees shade the house the whole year.Esos robles le dan sombra a la casa todo el año.
b. proteger del sol
Park over there where the house will shade the car.Estaciona allá donde la casa proteja el auto del sol.
a. sombrear
The artist spent 30 minutes shading just the torso of his portrait.El artista pasó 30 minutos sombreando solo el torso de su retrato.
shades
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(lentes de sol)
a. los anteojos de sol
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I'm going skiing, but I can't find my gloves or my shades.Voy a ir a esquiar, pero no encuentro ni los guantes ni los anteojos de sol.
b. las gafas de sol
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Aviators are my favorite kind of shades.Las de aviador son mi modelo preferido de gafas de sol.
c. los lentes de sol
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I'm wearing shades because I don't want people to notice my black eye.Estoy usando lentes de sol porque no quiero que nadie vea que tengo un ojo morado.
10. (estor)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la persiana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Pull down the shades so we can project the movie on the wall.Baja la persiana para poder proyectar la película en la pared.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Look at that tricycle. Shades of my childhood!Mira ese triciclo. ¡Me recuerda a mi infancia!
That smell... shades of my grandma's cooking!¡Huele como la comida que hacía mi abuela!
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce they/you shade usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
permitirse