Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué te da pena solo Sita?
I mean, why feel sorry only for Sita?
Papá, ¿no te da pena de ver tan triste a Joselito?
Daddy, don't you feel sorry to see Joselito so sad?
No te da pena ver cómo me consumo y desespero.
Don't you feel sorry me with my consumption and despair.
Casi te da pena por el tipo del trío, ¿sabes?
It makes you feel almost bad for triad guy, you know?
¿No te da pena no ver a nuestra hija?
Does it not grieve you, you do not see our daughter?
¿No te da pena su esposa?
Don't you feel sorry for his wife?
¿No te da pena que me vaya?
Aren't you sorry to see me go?
Por favor, dale un respiro, por favor, ¿no te da pena tu hermano?
Please, will you give him a break, Please, not shame your brother?
...¿no te da pena ese chico?
Don't you feel sorry for that boy?
¿No te da pena Robert?
Don't you feel bad for Robert?
Palabra del día
fresco