te da pena

Popularity
500+ learners.
¿Por qué te da pena solo Sita?
I mean, why feel sorry only for Sita?
Papá, ¿no te da pena de ver tan triste a Joselito?
Daddy, don't you feel sorry to see Joselito so sad?
No te da pena ver cómo me consumo y desespero.
Don't you feel sorry me with my consumption and despair.
Casi te da pena por el tipo del trío, ¿sabes?
It makes you feel almost bad for triad guy, you know?
¿No te da pena no ver a nuestra hija?
Does it not grieve you, you do not see our daughter?
¿No te da pena su esposa?
Don't you feel sorry for his wife?
¿No te da pena que me vaya?
Aren't you sorry to see me go?
Por favor, dale un respiro, por favor, ¿no te da pena tu hermano?
Please, will you give him a break, Please, not shame your brother?
...¿no te da pena ese chico?
Don't you feel sorry for that boy?
¿No te da pena Robert?
Don't you feel bad for Robert?
¿No te da pena, señor?
Does it not grieve you, sir?
Sé que te da pena irte.
I know you's sorry to be leaving.
¿Por qué te da pena hablar por teléfono con tu papá?
What's there to be shy about in talking to your dad on the phone?
¿No te da pena la chica nueva?
Take pity on the new girl?
Y te da pena, ¿verdad?
And you're sorry, right?
¿No te da pena?
It makes you not worth it?
A ti todo te da pena.
You feel sorry for everything.
¿No te da pena?
Don't you feel sorry for him?
¿No te da pena?
Don't you feel sorry for her?
No te da miedo, te da pena, te gusta. Te cae bien.
He doesn't scare you, you feel sorry for him, you like him...
Palabra del día
fresco