tank

tank(
tahngk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el tanque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
That giant tank in the distance holds potable water for the whole town.Ese tanque gigante a la distancia contiene agua potable para todo el pueblo.
b. el depósito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
She forgot to fill the gas tank, and we got stranded on the highway when it went empty.Se olvidó de llenar el depósito de gasolina y nos quedamos tirados en la carretera cuando se vació.
c. la cisterna
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The tank has enough water for all the villages in the region.La cisterna tiene agua suficiente para todos los pueblos de la zona.
a. el tanque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The soldiers razed their enemies' villages with tanks.Los soldados arrasaron los pueblos de sus enemigos con tanques.
b. el carro de combate
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The army has developed a tank that can withstand the blast of a short-ranged missile.El ejército ha desarrollado un carro de combate que puede aguantar la explosión de un misil de corto alcance.
3.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(prisión)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la cárcel
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He spent the night in the tank for driving under the influence of alcohol.Pasó la noche en la cárcel por manejar bajo los efectos del alcohol.
b. la cana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Can you take the blame? My mother will kill me if she has to get me from the tank tomorrow morning.¿Puedes asumir la culpa? Mi madre me va a matar si tiene que recogerme de la cana mañana por la mañana.
c. la chirona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
They put him in the tank for streaking during the soccer game.Lo pusieron en chirona por correr desnudo durante el partido de fútbol.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. fracasar
The movie tanked at the box office because of its blatantly racist themes and poor attempts at satire.La película fracasó en las taquillas por sus temas flagrantemente racistas y sus intentos malos de sátira.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce tank usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
el guion