stall

stall(
stal
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el puesto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Rosario and her family have a stall at the municipal market.Rosario y su familia tienen un puesto en el mercado municipal.
b. el tenderete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Frank sells footwear at his market stall.Frank vende calzado en su tenderete de mercado.
c. la caseta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The club has a stall at the county fair.El club tiene una caseta en la feria del condado.
d. la casilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Henry is selling lemonade at a stall in the fair.Henry está vendiendo limonada en una casilla de la feria.
a. la caseta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You can put on your swimsuit in that stall.Te puedes poner el traje de baño en esa caseta.
b. la cubículo
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There's not a single stall free. - What? I have to go to the bathroom!No hay un solo cubículo desocupado. - ¿Cómo? ¡Ya me anda del baño!
a. el pesebre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The sow in the second stall gave birth to a piglet this morning.La cerda en el segundo pesebre dio luz a un cerdito esta mañana.
b. la casilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
This horse goes in the third stall.Este caballo va en la tercera casilla.
c. el compartimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We bring the cows into stalls for milking.Traemos las vacas a los compartimientos para ordeñar.
4. (lugar para estacionar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el lugar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
These stalls are reserved for pregnant women.Estos lugares están reservados para las mujeres embarazadas.
b. el cajón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en México
(México)
That red car is in our stall again.Ese carro rojo está en nuestro cajón otra vez.
a. el banco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Alyssa and her mother sing in the choir, so they sit in the choir stalls at church.Alyssa y su mamá cantan en el coro y por eso se sientan en los bancos del coro de la iglesia.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. parar
Sam stalled the car twice before getting out of the garage!¡Sam paró el coche dos veces antes de sacarlo del garaje!
b. ahogar
Fernando accidentally stalled the engine when he was taking off on his first flying lesson.Fernando ahogó el motor sin querer cuando despegaba durante su primera lección de vuelo.
c. atascar
Regionalismo que se usa en México
(México)
Rene stalled the car because he didn't use the clutch.René atascó el coche porque no usó el embrague.
d. calar
Regionalismo que se usa en España
(España)
It was my first time out on the road and I didn't crash or stall the car.Fue la primera vez que salí a la carretera y no estrellé el coche ni lo calé.
a. entretener
Silvia offered them coffee in an attempt to stall them so Danny could escape.Silvia les ofreció café con la intención de entretenerlos para que Danny pudiera escaparse.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. pararse
The car stalled when it ran out of gas.El coche se paró cuando se le acabó la gasolina.
b. ahogarse
The boat's motor stalled, and we had to paddle back to shore.El motor del barcó se ahogó y tuvimos que remar hacia la orilla.
c. calarse
Regionalismo que se usa en España
(España)
The car stalled three times going up the mountain.El coche se caló tres veces subiendo la montaña.
a. andar con rodeos
I think James is hiding something. He just keeps stalling.Creo que James esconde algo. No deja de andar con rodeos.
b. andar con evasivas
Stop stalling and answer my questions now.No andes con evasivas y contesta mis preguntas ya.
a. estancarse
The peace talks stalled when the president's daughter was kidnapped.Las negociaciones por la paz se estancaron cuando la hija del presidente fue secuestrada.
stalls
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
11. (en un teatro)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el patio de butacas
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We sat in the stalls at the concert.Nos sentamos en el patio de butacas en el concierto.
b. la platea
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Even though you're closer to the stage when you sit in the stalls, I prefer to sit higher up.Aunque estés más cerca del escenario cuando te sientas en la platea, prefiero sentarme más arriba.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce stall usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la cometa