sofocarse

sofocarse(
soh
-
foh
-
kahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(enardecerse)
a. to get upset
Deberías relajarte y no sofocarte por tonterías.You should relax and not get upset over nothing.
b. to get worked up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
María se sofoca cada vez que tiene exámenes.Maria gets worked up every time she has exams.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(avergonzarse)
a. to get embarrassed
El alumno se sofocó cuando el profesor lo reprendió delante de todos.The student got embarrassed when the teacher told him off in front of everyone.
b. to become embarrassed
Siempre me sofoco cuando tengo que ponerme en bikini.I always become embarrassed when I have to put my bikini on.
a. to get angry
Si no contesto a los mensajes, mi novia se sofoca.If I don't answer her messages, my girlfriend gets angry.
b. to get upset
Me sofoqué porque fui la última en enterarme de la noticia.I got upset because I was the last one to hear the news.
sofocar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to suffocate
El humo del fuego sofocó al bombero.The smoke from the fire suffocated the firefighter.
b. to stifle
El viento abrasador de la ciudad en verano sofoca a los peatones.The hot city wind stifles pedestrians in the summer.
a. to put out
Juan consiguió sofocar las llamas con una manta.Juan was able to put out the flames with a blanket.
b. to smother
Sofocar el incendio resultó imposible por culpa del viento.Smothering the fire was impossible because of the wind.
a. to crush
La policía no pudo sofocar la ira de los manifestantes.The police weren't able to crush the protesters' anger.
b. to quell
Las disculpas del cantante por el retraso sofocaron los abucheos del público.The singer's apologies for the delay quelled the audience's booing.
a. to mortify
La directora sofocó a la bailarina al decirle que tenía que adelgazar.The director mortified the dancer when she told her to lose weight.
a. to annoy
El llanto del bebé sofocaba a los compañeros pasajeros en el avión.The baby's cry annoyed fellow passengers on the plane.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce sofocarse usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la cometa