snog

snog(
snag
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(besarse con pasión)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. besuquearse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Antonio walked in on his daughter and her boyfriend snogging.Antonio interrumpió a su hija y su novio besuqueándose.
b. fajar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
There was a couple snogging in the bushes in the park.Había una pareja que estaba fajando en el matorral en el parque.
c. tranzar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Río de la Plata)
Julia and Ryan are always snogging in the hall at school.Julia y Ran siempre están tranzando en el pasillo de la escuela.
d. atracar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
The two of you are always snogging in public.Ustedes dos siempre están atracando en público.
e. grajearse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
We spent more time snogging on her sofa than actually watching the film.Pasamos más tiempo grajeándonos en su sofá que realmente viendo la película.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el morreo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Alicia leaned in and gave him a proper snog.Alicia se inclinó hacia él y le dio un morreo en toda regla.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Daniel gave me quite the snog last night.Daniel me grajeó con pasión anoche.
The bride and groom say "I do", they have a snog, and then you come in with the song. Got it?Los novios dicen "sí, quiero", se besuquean, y tú arrancas con la canción. ¿Entendiste?
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(besar con pasión)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. besuquear
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Pedro snogged Luisa in front of everyone.Pedro besuqueó a Luisa delante de todos.
b. grajear
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
When Graciela snogged Roman, he turned beet red.Cuando Graciela grajeó a Román, él se puso morado.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce snogging usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
permitirse