signal

signal(
sihg
-
nuhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I'll give you a signal when I'm ready.Te daré una señal cuando esté lista.
a. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You can check the strength of the signal on your TV.Puedes comprobar la fuerza de la señal en tu televisor.
b. la cobertura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There's no signal here, so I can't make a call.Aquí no hay cobertura, así que no puedo hacer llamadas.
a. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The train was delayed due to a defective signal.El tren se retrasó debido a una señal defectuosa.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. señalar
The birth of her son signaled a radical change in her life.El nacimiento de su hijo señaló un cambio radical en su vida.
5. (hacer gestos a)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. hacer señas a
The police officer signaled me to stop.El policía me hizo señas para que me pare.
b. hacer una seña a
The coach signaled me to start.El entrenador me hizo una seña para que empiece.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. hacer señas
He was signaling frantically to me from the other side of the river.Me estaba haciendo señas desesperadas desde el otro lado del río.
b. hacer una seña
I signaled for her to come forward.Le hice una seña para que se acerque.
a. señalizar
He turned right without signaling.Dobló a la derecha sin señalizar.
b. poner el intermitente
My husband never signals before turning.Mi esposo nunca pone el intermitente antes de doblar.
c. poner el guiño (Río de la Plata)
You need to signal if you're going to turn, Mr. Marquez.Hay que poner el guiño si va a doblar, señor Márquez.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. notable (éxito o logro)
Her actions demonstrated a signal lack of understanding.Sus acciones mostraban una notable falta de comprensión.
b. señalado
The promotion was a signal event in his career.El ascenso fue un acontecimiento señalado en su carrera.
c. insigne
He was given the signal honor of an audience with the pope.Le concedieron el honor insigne de audiencia especial con el papa.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce signal usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la cometa