El proyecto de resolución se reproducía en el documento A/C.3/57/L.6. | The draft resolution was reproduced in document A/C.3/57/L.6. |
Este principio se reproducía en el proyecto de directriz 2.6.11. | That principle was also contained in draft guideline 2.6.11. |
¿Por qué todavía se reproducía después de 16 años? | Why is it still being played after 16 years? |
Donde fuera que se impusiera, el capitalismo reproducía estas mismas relaciones. | Wherever it was imposed, capitalism created these same relationships. |
Al contrario, incluso se reproducía con satisfacción. | On the contrary, it was distributed with obvious joy. |
Durante los exorcismos, la posesa reproducía los diálogos que los demonios tenían entre ellos. | During the exorcisms, the possessed woman reproduced conversations held between demons. |
Soluciona un problema debido al cual EXS24 no reproducía one-shots en modo mono o legato. | Fixes an issue in which EXS24 did not play one-shots in mono or legato mode. |
El cartel reproducía la declaración de Castro de que no había libros prohibidos en Cuba. | On it was the Castro quote asserting his no-censorship policy. |
A nivel micro, el FSM reproducía todas las perversiones a las que, en teoría, cuestionaba. | On a micro level, the WSF reproduced all the perversions that it, in theory, questioned. |
Cuando se aprobó esta ley, el mejor reproductor de MP3 sólo reproducía 10 canciones. | Now when this law first passed, the world's hottest MP3 player could hold just 10 songs. |
