Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estaremos listos en cuanto se refresquen.
We'll be ready by the time you cool off.
Que los torrentes de mi sangre refresquen el ardor del purgatorio.
Let the torrents of My Blood cool down their scorching flames.
Es hora de que se refresquen.
It is time to refresh yourselves.
Que los torrentes de mi sangre refresquen las llamas que las abrasan.
Let the torrents of My Blood cool down their scorching flames.
Un parque acuático permite que los turistas se refresquen después de un duro día de paisajes.
An aqua park lets tourists cool off after a hard day's sightseeing.
Sugiero que vayan a sus habitaciones y se refresquen.
May I suggest that you go to your rooms and freshen up first?
Deja que las aguas en cascada de la lluvia te refresquen después de un día explorando.
Let the cascading waters of the rain shower cool you after a day spent exploring.
Luego guardar las botellas dentro de la casa donde se refresquen y queden listas para su uso.
Then take the bottles inside to cool and be ready for use.
Los dejo ahora para que se 'refresquen' de este clima cálido y húmedo.
I leave you two to 'chill out' from your warm and moist (humid) weather.
Con este crucigrama se pretende que los alumnos refresquen sus conocimientoso que descubran el río Danubio.
This crossword aims to refresh students' knowledge or find out more about the River Danube.
Palabra del día
el ponche de huevo