Parece que echaras de menos discutir con él. | Sounds like you miss arguing with him. |
No me había dado cuenta de que echaras de menos la pintura. | I didn't realise that you missed painting. |
Cuando estabas fuera, ¿no había algo que echaras de menos por lo que hubieras sacrificado algo por tenerlo devuelta? | When you were away, weren't there things that you missed that you would have given anything to get back? |
En el hospital, lo más probable es que echaras de menos las rutinas cotidianas que seguías en casa: todo, desde oír el despertador por la mañana y tomar el autobús hasta oír cómo te llaman por la noche para cenar. | In the hospital, you probably missed the everyday routines of home—everything from hearing your alarm clock in the morning to catching the bus to getting called to dinner. |
¿Qué crees que echarás de menos de Nueva York? | What do you think you'll miss most about New York? |
Supongo que echarás de menos la felicidad, entonces. | I guess you'll miss happiness, then. |
¿Crees que echarás de menos este sitio? | Do you think you'll miss this place? |
Supongo que echarás de menos la felicidad, entonces. | I guess you'll miss happiness, then. |
¿Hay algo que echarás de menos de Hawai cuando Lost termine en 2010? | Is there anything you will miss about Hawaii when Lost wraps up in 2010? |
Oh, Janet, sé que echarás de menos mi voz hablándote para dormir, pero no puedo hacerlo mas. | I know you'll miss my voice talking you to sleep, but I can't do that anymore. |
