que echaras de menos

Popularity
500+ learners.
Parece que echaras de menos discutir con él.
Sounds like you miss arguing with him.
No me había dado cuenta de que echaras de menos la pintura.
I didn't realise that you missed painting.
Cuando estabas fuera, ¿no había algo que echaras de menos por lo que hubieras sacrificado algo por tenerlo devuelta?
When you were away, weren't there things that you missed that you would have given anything to get back?
En el hospital, lo más probable es que echaras de menos las rutinas cotidianas que seguías en casa: todo, desde oír el despertador por la mañana y tomar el autobús hasta oír cómo te llaman por la noche para cenar.
In the hospital, you probably missed the everyday routines of home—everything from hearing your alarm clock in the morning to catching the bus to getting called to dinner.
¿Qué crees que echarás de menos de Nueva York?
What do you think you'll miss most about New York?
Supongo que echarás de menos la felicidad, entonces.
I guess you'll miss happiness, then.
¿Crees que echarás de menos este sitio?
Do you think you'll miss this place?
Supongo que echarás de menos la felicidad, entonces.
I guess you'll miss happiness, then.
¿Hay algo que echarás de menos de Hawai cuando Lost termine en 2010?
Is there anything you will miss about Hawaii when Lost wraps up in 2010?
Oh, Janet, sé que echarás de menos mi voz hablándote para dormir, pero no puedo hacerlo mas.
I know you'll miss my voice talking you to sleep, but I can't do that anymore.
Oh, Janet, sé que echarás de menos mi voz hablándote para dormir, pero no puedo hacerlo mas.
Oh, janet, I know you'll miss my voice talking you to sleep, but I can't do that anymore.
¿Cuáles son los edificios de la capital española que echarás de menos en próximo Open House Madrid 2016?
What are the buildings of the Spanish capital that you will be missing during the upcoming Open House Madrid 2016?
Ya sé que echarás de menos a tu novio mientras esté lejos, pero recuerda, Julia, que no hay mal que por bien no venga.
I know you'll miss your boyfriend while he's away, but remember, Julia, it's an ill wind that blows nobody any good.
Palabra del día
salir del cascarón