Controla las descargas pausando, reanudando o cancelando en cualquier momento. | Control the downloads by pausing, resuming or canceling them at any moment. |
De acuerdo, pausando el juego. | All right, pausing the game. |
Siéntate y siénteme al leer estas palabras, pausando por un momento para poder percibirme. | Sit and feel Me as you read these words, pausing for a few moments to perceive Me. |
Mediante esta pantalla, podremos controlar la lista de reproducción del smartphone, cambiando o pausando las canciones desde la pulsera. | Through this screen, we can control the playlist of the smartphone, pausing or changing the song from the Surge. |
Para el propósito de este ejemplo, solucionamos un problema en cuatro variables, donde las funciones objetivas y de restricción se hacen artificialmente caras pausando. | For the purpose of this example, we solve a problem in four variables, where the objective and constraint functions are made artificially expensive by pausing. |
Permite el Ajuste de Velocidad de Reproducción que simplifica el encontrar marcos para depurar y perfilar, pausando o cambiando la velocidad de reproducción de una aplicación. | It allows playback Speed Adjustment which Simplifies finding frames to debug and profile by pausing or changing the playback speed of an application. |
Puedes encontrar a tus familiares y administrar todo lo que te importa pausando el uso de Internet, bloqueando aplicaciones y sitios web inapropiados, y mucho más. | You can find your family and manage what matters most by pausing the internet, blocking inappropriate apps and websites, and more. |
Esto también habría afectado al paisaje y causado que este fuera más inestable, pausando el desarrollo del ambiente boscoso del que dependían los cazadores recolectores. | This also would've affected the landscape and caused it to be more unstable, pausing the development of the woodland environment the hunter-gatherers depended on. |
Esos no están pausando para revisar sus creencias, y siguiendo como si nada para enseñar las mismas cosas que ellos creían cuando ellos creían en los nombres falsos. | These are not pausing to reconsider their beliefs, and continuing on to teach the same things they thought when they were believing in the false names. |
Vodafone, el principal operador mundial de telefonía móvil, está pausando el despliegue del equipo de Huawei en las redes centrales de Europa mientras habla con las autoridades y la compañía. | Top global mobile carrier Vodafone (VOD) is pausing the deployment of Huawei equipment in core networks in Europe while it speaks with authorities and the company. |
