El gobierno está tomando medidas para paliar la pobreza en la periferia de las ciudades.The government is taking measures to alleviate poverty in the outskirts of cities.
En Japón, muchos de los edificios se diseñan con vistas a paliar los posibles daños causados por los terremotos.In Japan, many buildings are designed with a view to mitigating the damage caused by earthquakes.
El gobierno por fin ha decidió actuar para paliar el impacto de la subida de precios en el mercado inmobiliario.The government has finally decided to act to lessen the impact of increasing prices in the housing market.
El doctor le mandó un tratamiento que paliaría los síntomas de la enfermedad.The doctor prescribed her a course of treatment to palliate the symptoms of the illness.
Ningún motivo puede paliar la decisión de la empresa de despedir a 500 empleados sin previo aviso.Nothing can excuse the company's decision to sack 500 workers with no notice.