Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbopaliar.
palía
-ease
Imperativo para el sujetodel verbopaliar.
palia
-pail
Ver la entrada parapalia.

paliar

Mantiene el carácter acústico propio de la sala, de manera que el sonido predominante es su acústica natural, pero palía sus deficiencias.
It maintains the auditorium's acoustic character, so that the predominant sound is the natural acoustic, while mitigating deficiencies.
La estatua animada tiene una magia poderosa que palía la soledad, la carencia, la esterilidad y garantiza el comienzo del linaje de los Makondé.
The animated statue in this story thereby alleviates loneliness, sterility and ensures the beginning of the Makonde.
Contactar con el hotel para reservar Hotel Palia La Roca Ctra.
Contact the hotel to book Hotel Palia La Roca Ctra.
Contactar con el hotel para reservar Hotel Palia Don Pedro Club Transversal Avda.
Contact the hotel to book Hotel Palia Don Pedro Club Transversal Avda.
Contactar con el hotel para reservar Hotel Palia Parque Don Jose Club Avda.
Contact the hotel to book Hotel Palia Parque Don Jose Club Avda.
Estudio en alquiler en complejo PALIA Don Pedro para 2 a 3 personas.
Studio for rent in complex PALIA Don Pedro for 2 to 3 people.
Gracias a las inteligentes medidas adoptadas se palia por completo esta desventaja.
Thanks to intelligent measures taken completely alleviates this disadvantage.
Pensión Palia Damouchari está situado a los pies de la aldea Mouresi, 48 km de Volos.
Guesthouse Palia Damouchari is located at the foot of the village Mouresi, 48 km from Volos.
Administración centralizada de la base de datos de nombre a dirección que palia la necesidad de administrar archivos Lmhosts.
Centralized management of the name-to-address database, alleviating the need for managing Lmhosts files.
Aplasta 31,000 toneladas de caña al día en sus plantas en Golagokarannath, Palia Kalan y Meerut en Uttar Pradesh.
It crushes 31,000 tonnes of sugarcane a day in its plants at Golagokarannath, Palia Kalan and Meerut in Uttar Pradesh.
Por suerte, la paciente consultó a su médico del Instituto Palia antes de seguir la recomendación de la oncóloga.
Luckily for the patient, she consulted her doctor at Instituto Palia before following the oncologist's recommendation.
En Les Géants, el río tiene algo de maternal que palia la ausencia que sufren los adolescentes.
In The Giants, the river has something maternal about it which compensates for the absence these teenagers feel.
Tengo que hablar con el médico y volver a Palia [el hospital] para que me den una nueva receta.
I have to talk to the doctor and return to Palia [the hospital] to get a new prescription.
Durante los meses de verano se puede disfrutar de las especialidades tradicionales de la cocina local en nuestra taberna de la familia Palia Damouchari.
During summer months you can enjoy the traditional specialties of the local kitchen in our family tavern Palia Damouchari.
Hay que volver a Palia [el hospital] para que lo pongan [el nombre correcto]. De lo contrario no te lo pueden vender.
You have to go back to Palia [the hospital] so that they put it [the right name].
Sin embargo, según el personal del Instituto Palia, menos del 50 por ciento de sus pacientes son referidos por médicos de otras instituciones.
Yet, according to Instituto Palia's staff, fewer than 50 percent of its patients come via referral by doctors at other institutions.
Palia Damouchari Durante los meses de verano se puede disfrutar de las especialidades tradicionales de la cocina local en nuestra taberna de la familia Palia Damouhari.
Palia Damouchari During summer months you can enjoy the traditional specialties of the local kitchen in our family tavern Palia Damouhari.
Hotel Palia Dolce Farniente Idiomas: Castellano Deutsch English Français Club construido en estilo mediterráneo en el corazón de un parque, en la turística zona de Cala d'Or.
Hotel Palia Dolce Farniente Languages: Castellano Deutsch English Français Club built in a mediterranean style within a park in the touristic area of Cala d'Or.
El doctor Jesús Medina, el médico que la trataba en el Instituto Palia, dijo a Human Rights Watch que se encuentra regularmente con historias como esta.
Dr. Jesús Medina, the physician who treated her at Instituto Palia, told Human Rights Watch he encounters stories like that on a regular basis.
Evidentemente, si existe alguna patología que provoque un aumento de sus necesidades de consumo, se puede valorar una posible suplementación que normalmente se palia con levadura de cerveza.
Obviously, if there is any pathology that causes an increase in its consumption needs, it is possible to evaluate a possible supplementation that is usually palliated with brewer's yeast.
Palabra del día
el tema