pain in the ass
- Diccionario
USO
El artículo indefinido suele usarse con esta frase.
pain in the ass(
peyn
ihn
thuh
ahs
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (vulgar) (persona molesta)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. el dolor en el culo (M) (vulgar)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Last year's math teacher was a pain in the ass.El profesor de mates del año pasado era un dolor en el culo.
b. el hinchapelotas (M), la hinchapelotas (F) (vulgar) (Cono Sur)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Carlos is not a bad guy, but sometimes he can be a pain in the ass.Carlos no es mal tipo, pero a veces puede ser un hinchapelotas.
c. el dolor de huevos (M) (vulgar) (Centroamérica) (Colombia) (Río de la Plata)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Colombia
Ben was great sometimes; other times he was a pain in the ass.Ben era macanudo a veces; otras, un dolor de huevos.
d. la pulga en la oreja (F) (coloquial) (Chile)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Chile
Your boss seems like a pain in the ass.Tu jefe parece que es una pulga en la oreja.
e. la pinche lata (F) (coloquial) (México)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
You're a pain in the ass, you know.Eres una pinche lata, ¿sabes?
f. el coñazo (M) (vulgar) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en España
Lisa is very nice, but her boyfriend is a real pain in the ass.Lisa es muy maja, pero su novio es un auténtico coñazo.
g. el grano en el culo (M) (vulgar) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en España
What do I think of your dad? To be honest, I think he's a bit of a pain in the ass.¿Que qué pienso de tu padre? Honradamente, creo que es como un grano en el culo.
2. (vulgar) (cosa molesta)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. el dolor en el culo (M) (vulgar)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
The sound of cellphones during a play is a real pain in the ass.El sonido de los celulares durante una representación es un auténtico dolor en el culo.
b. la vaina (F) (coloquial) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Having to learn all these instructions is a pain in the ass.Tener que aprender todas estas instrucciones es una vaina.
c. el dolor de huevos (M) (vulgar) (Colombia) (Río de la Plata)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Colombia
We just missed the train. The next one leaves in three hours. - Oh man, what a pain in the ass!Perdimos el tren. El próximo sale en tres horas. - ¡Qué lo tiró, qué dolor de huevos!
d. la mamera (F) (vulgar) (Colombia)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Colombia
Do we have to do this all over again? What a pain in the ass!¿Tenemos que volver a hacer esto otra vez? ¡Qué mamera!
e. la chingadera (F) (vulgar) (México)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
This app is so slow. It’s a pain in the ass.Esta app es lentísima. Es una chingadera.
f. el coñazo (M) (vulgar) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en España
Do we have to read all this? What a pain in the ass!¿Hay que leerse todo esto? ¡Qué coñazo!
g. el grano en el culo (M) (vulgar) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en España
When I was in school, I thought subjects like chemistry were a pain in the ass.Cuando estaba en la escuela, creía que asignaturas como la química eran un grano en el culo.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce pain in the ass usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!