Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No se aparten de ella.
Stay close to her.
No se aparten de mi vista mientras estemos en la tienda.
Stay in sight while we're in the store.
Y no se aparten del camino.
And don't stray off the path.
No okpyrляйTe la espalda, no se aparten de los codos.
Do not round back, keep the elbows.
Que no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo profundo de tu corazón.
Let them not escape from your sight; keep them within your heart.
Los frutos de vuestro trabajo no volverán a luz mientras estos separatistas no se aparten del camino.
Not until these separatists are out of the way will the fruits of your work come to light again.
Debe de haber un contacto, el deseo de hablar, que no haya indiferencia, que no se aparten el uno del otro.
There must be contact, the willingness to talk, no aloofness, no withdrawal from each other.
Aunque todavía es difícil encontrar ejemplos de éxito, Wilson argumenta que es preciso que los proyectos de menor envergadura no se aparten de este modelo de contratación.
Though successful examples are still rare, Wilson argues that small projects need not steer away from this contracting model.
Ellos necesitan gente que los apoye y controle para que no se aparten del camino recto y les ayuden a superar su debilidad.
They need people that they can lean on to keep them on the Straight Path and help them overcome their weaknesses.
Otros AII comprenden disposiciones en las que se exhorta a los países receptores a que no se aparten de las normas laborales o ambientales al reglamentar la inversión extranjera, aunque a menudo esas disposiciones no imponen una obligación vinculante.
Other IIAs include provisions calling upon host countries not to depart from labour or environmental standards in regulating foreign investment, although often those provisions impose no binding obligation.
Palabra del día
la taza