No se aparten de ella. | Stay close to her. |
No se aparten de mi vista mientras estemos en la tienda. | Stay in sight while we're in the store. |
Y no se aparten del camino. | And don't stray off the path. |
No okpyrляйTe la espalda, no se aparten de los codos. | Do not round back, keep the elbows. |
Que no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo profundo de tu corazón. | Let them not escape from your sight; keep them within your heart. |
Los frutos de vuestro trabajo no volverán a luz mientras estos separatistas no se aparten del camino. | Not until these separatists are out of the way will the fruits of your work come to light again. |
Debe de haber un contacto, el deseo de hablar, que no haya indiferencia, que no se aparten el uno del otro. | There must be contact, the willingness to talk, no aloofness, no withdrawal from each other. |
Aunque todavía es difícil encontrar ejemplos de éxito, Wilson argumenta que es preciso que los proyectos de menor envergadura no se aparten de este modelo de contratación. | Though successful examples are still rare, Wilson argues that small projects need not steer away from this contracting model. |
Ellos necesitan gente que los apoye y controle para que no se aparten del camino recto y les ayuden a superar su debilidad. | They need people that they can lean on to keep them on the Straight Path and help them overcome their weaknesses. |
Otros AII comprenden disposiciones en las que se exhorta a los países receptores a que no se aparten de las normas laborales o ambientales al reglamentar la inversión extranjera, aunque a menudo esas disposiciones no imponen una obligación vinculante. | Other IIAs include provisions calling upon host countries not to depart from labour or environmental standards in regulating foreign investment, although often those provisions impose no binding obligation. |
