no se aparten
- Ejemplos
No se aparten de ella. | Stay close to her. |
No se aparten de mi vista mientras estemos en la tienda. | Stay in sight while we're in the store. |
Y no se aparten del camino. | And don't stray off the path. |
No okpyrляйTe la espalda, no se aparten de los codos. | Do not round back, keep the elbows. |
Que no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo profundo de tu corazón. | Let them not escape from your sight; keep them within your heart. |
Los frutos de vuestro trabajo no volverán a luz mientras estos separatistas no se aparten del camino. | Not until these separatists are out of the way will the fruits of your work come to light again. |
Debe de haber un contacto, el deseo de hablar, que no haya indiferencia, que no se aparten el uno del otro. | There must be contact, the willingness to talk, no aloofness, no withdrawal from each other. |
Aunque todavía es difícil encontrar ejemplos de éxito, Wilson argumenta que es preciso que los proyectos de menor envergadura no se aparten de este modelo de contratación. | Though successful examples are still rare, Wilson argues that small projects need not steer away from this contracting model. |
Ellos necesitan gente que los apoye y controle para que no se aparten del camino recto y les ayuden a superar su debilidad. | They need people that they can lean on to keep them on the Straight Path and help them overcome their weaknesses. |
Otros AII comprenden disposiciones en las que se exhorta a los países receptores a que no se aparten de las normas laborales o ambientales al reglamentar la inversión extranjera, aunque a menudo esas disposiciones no imponen una obligación vinculante. | Other IIAs include provisions calling upon host countries not to depart from labour or environmental standards in regulating foreign investment, although often those provisions impose no binding obligation. |
Las metas, los objetivos, los criterios de rendimiento y los métodos de monitoreo debieran consignarse por escrito y ser objeto de amplia difusión, así como de revisiones frecuentes para que los proyectos no se aparten del camino trazado. | Project goals, objectives, performance standards, and monitoring methods should be written down, widely distributed, and frequently revisited to keep projects on track. |
Por esa razón invito a sus Señorías a que no se aparten demasiado de las propuestas de la Comisión y a que hagan todo lo posible para que este fundamento jurídico se apruebe lo antes posible. | I would consequently invite honourable Members not to distance themselves too much from the Commission's proposals and to do their utmost to ensure that this legal basis is adopted as quickly as possible. |
A tal efecto, las Partes expresan su conformidad general con las propuestas de anteproyectos legislativos que se incluyen como anexos del presente Acuerdo (ANEXOS II y III), en todo cuanto dichas propuestas no se aparten del mismo. | To that end, the Parties express their general agreement with the proposed preliminary legislative drafts included as annexes to this Agreement (annexes II and III), provided that the proposed drafts do not depart from the Agreement. |
Establecer un sistema por el cual las sentencias de PI puedan ser recurridas ante los tribunales ordinarios a fin de garantizar que las decisiones de los tribunales especiales de PI no se aparten de los principios generales del Derecho. | Establishing a system where the judgments of specialized IP courts are appealable to non-specialized courts to ensure the decisions of specialized IP courts are in line with general legal principles. |
Según la jurisprudencia reiterada, en el ámbito específico de las ayudas estatales, la Comisión está vinculada por las directrices y las comunicaciones que adopta en la medida en que no se aparten de las normas del Tratado [33]. | As the Court has consistently held, in the specific field of State aid the Commission is bound by the frameworks and communications which it adopts, provided that they do not depart from the rules of the Treaty [33]. |
El Director del Seminario tiene que dar a los Hijos un conocimiento exacto de la Doctrina y del Reglamento de Cafh, para que tengan ideas claras al respecto y no se aparten de ellas ni sostengan ideas equivocadas o distintas. | The Director of Seminary will impart to the Sons an accurate knowledge of the Doctrine and Regulation of Cafh, so that they have clear ideas in this sense, not to be deviated from them and to avoid wrong or different notions. |
¿Qué nos dice al respecto de la situación de ellos? Ramatís - Cuando recuerdan, es mi presencia que captan, pues de mis hijos no me olvido y los vengo monitoreando para que no se aparten aún más de lo que ya hicieron. | Ramatis - When you remember, is my presence that you capture, as I did not forget these children, and I keep tracking continuously them so that they do not get away further then what was already done. |
Vuestra Madre os quiere que no se aparten del Camino recto el Camino del amor y de la caridad. | Your Loving Mother doesn't want you to stray from the straight Path, the Path of love and charity. |
No se aparten demasiado lejos de donde vive. | They don't stray too far from where they live. |
Den. No se aparten de aquellos que están pidiendo ayuda. | Give. Do not turn away anyone who asks for help. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!