mess around with

mess around with(
mehs
 
uh
-
raund
 
wihth
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pasar tiempo con)
a. pasar el rato con
Sam's not here; he's out messing around with his friends.Sam no está; está en la calle pasando el rato con sus amigos.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(manipular)
a. andar tocando
Dad said he doesn't want you messing around with the thermostat. Leave it where it is.Papá dijo que no quiere que andes tocando el termostato. Déjalo como está.
b. enredar con
After messing around with the plumbing for two hours, I gave up and called an expert.Después de enredar con las tuberías durante dos horas, me rendí y llamé a un experto.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tener una aventura con)
a. tener un lío con
Everyone's pretty sure Alfredo is messing around with his secretary.Todo el mundo está bastante seguro de que Alfredo tiene un lío con su asistente.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tener contacto amoroso con)
a. ligarse con
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Ben was messing around with Allison underneath the bleachers of the football field.Ben se estaba ligando con Alison debajo las gradas descubiertas del campo de fútbol.
b. enrollarse con
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Paula messed around Alan once, but then she decided he wasn't her type.Paula se enrolló con Alán una vez, pero después decidió que no era su tipo.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(modificar)
a. cambiar
I wish they would stop messing around with the schedule and stick to a plan.Ojalá dejaran de cambiar el horario y se aferraran a un plan.
b. alterar
The pilot realized that someone had messed around with the controls.El piloto se dio cuenta de que alguien había alterado los mandos.
a. meterse en
You don't want to mess around with that gang. Those guys are ruthless.No te quieres meter con esa pandilla. Esos tipos son despiadados.
b. involucrarse en
Marta, who was a devout Catholic, was stunned to find out her son was messing around with the occult.Marta, que era católica devota, se quedó atónita al enterarse de que su hijo se estaba involucrando con lo oculto.
c. enredarse en
You don't want to mess around with tax fraud. You're better off just paying your taxes.No te quieres enredar en el fraude fiscal. Más te vale pagar tus impuestos.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce mess around with usando traductores automáticos
Palabra del día
permitirse