El cabello debe estar recogido si hay riesgo de lesiones porque el cabello pueda enredarse en partes móviles, o impregnarse con combustibles o contaminantes tóxicos. | Hair must be confi ned if there is a risk of injury from entangling it in moving parts, combustibles, or toxic contaminants. |
Esto abre la preocupante posibilidad de que, por ignorancia, incapacidad y arrogancia, el gobierno de Daniel Ortega lleve a Nicaragua a enredarse en una maraña de conflictos internacionales que no nos competen. | Could ignorance, inability and arrogance lead the Ortega government to enmesh Nicaragua in a tangle of international conflicts that do not concern us? |
Esto abre la preocupante posibilidad de que, por ignorancia, incapacidad y arrogancia, el gobierno de Daniel Ortega lleve a Nicaragua a enredarse en una maraña de conflictos internacionales que no nos competen. | Could ignorance, inability and arrogance lead the Ortega government to enmesh Nicaragua in a tangle of international conflicts that do not concern us? Iran is the most dangerous knot in this tangle. |
Enséñeles a los niños a no enredarse en los tubos. | Teach children not to get tangled in the tubing. |
Número uno: él rehusó enredarse en la emoción de los cargos. | Number one: He refused to be caught up in the emotion of the charges. |
Los pequeños pueden caerse de la cuna y/o enredarse en el protector. | Children can fall out of the crib and/or get entangled in the bumper. |
Es muy fácil enredarse en la hojarasca y no aclarar nunca nada). | It is very easy to get entangled in the litter and never clarify anything). |
Diferentes partes del cuerpo y el cabello pueden enredarse en los drenajes de la alberca. | Body parts and hair can be trapped in pool drains. |
Diferentes partes del cuerpo y el cabello pueden enredarse en los drenajes de la alberca. | Body parts and hair can be trapped in the pool drains. |
Asegúrate de que el bebé no pueda enredarse en las sábanas ni en las mantas. | Make sure your baby can't get tangled in loose sheets or blankets. |
