Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Participate in the maneuvers or simply enjoy the exceptional setting.
Participar en las maniobras o simplemente disfrutar del excepcional entorno.
A quest that needs some brutal maneuvers or inner realizations.
Una búsqueda que necesita algunas maniobras brutales o realizaciones internas.
Overtaking - is one of the most dangerous maneuvers.
El adelantamiento - es una de las maniobras más peligrosas.
Accessories notes: Cruise control for maneuvers in the harbour.
Notas accesorios: Control de crucero para maniobras en el puerto.
Stand up on the board and row correctly with different maneuvers.
Levántate en el tablero y rema correctamente con diferentes maniobras.
So far, unfortunately, they have been lucky in their maneuvers.
Hasta ahora, por desgracia, han tenido suerte en sus maniobras.
In Usabiaga Cranes offer from specific maneuvers to comprehensive services.
En Grúas Usabiaga ofrecemos desde maniobras concretas hasta servicios integrales.
In addition, you can try the yacht in all maneuvers.
Además, podrás probar el velero en todas las maniobras.
Can't you get them to do some maneuvers or something?
¿No los puedes poner a hacer algunas maniobras o algo?
Seepit in advance all maneuvers such as turns, overtaking or stops.
Senyalitzar con antelación todas las maniobras como giros, adelantamientos o paradas.
Palabra del día
la almeja