Resultados posibles:
Ver la entrada paraloads.
loads
-carga
Presente para el sujetohe/shedel verboload.
Pluraldeload

loads

loads(
lodz
)
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(abundancia)
a. el montón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
There's loads of room upstairs; you could crash there.Hay un montón de sitio arriba; podrías dormir allí.
b. los montones
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I know what I'm doing. I have done it loads of times.Sé lo que hago. Lo he hecho montones de veces.
c. la cantidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
You can keep it. I have loads at home.Te lo puedes quedar. Yo tengo cantidad en casa.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(como intensificador)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He plays guitar loads better than me.Toca la guitarra mil veces mejor que yo.
It was loads worse than she could have imagined.Era muchísimo peor de lo podía llegar a imaginar.
load
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3. (llenar de)
a. cargar
The pirates loaded the ship with barrels of rum.Los piratas cargaron el barco con barriles de ron.
4. (poner paquetes o mercancías en)
a. cargar
The men loaded all our furniture into the moving van.Los hombres cargaron todos nuestros muebles en el camión de mudanzas.
b. meter
Luis loaded the packages into the car.Luis metió los paquetes en el auto.
5. (llenar un recipiente o espacio de)
a. cargar
I loaded my backpack with food for a whole week.Cargué la mochila de comida para una semana entera.
b. llenar
The flowers loaded the room with a pleasant scent.Las flores llenaban la habitación de una fragancia agradable.
c. inundar
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Fall came and the trees loaded the streets with dead leaves.Llegó el otoño y los árboles inundaron las calles de hojas muertas.
6. (introducir en un aparato)
a. cargar (un arma, una cámara o un reproductor de DVD)
The firearms instructor loaded the gun with blanks.El instructor de tiro cargó la pistola con balas de fogueo.
b. meter (balas, pilas, un DVD o un carrete)
How do I load the batteries into my camera?¿Cómo meto las pilas en mi cámara?
c. introducir (balas, pilas, un DVD o un carrete)
The gunman loaded the bullets into his gun.El pistolero introdujo las balas en su arma.
7. (informática)
a. cargar
The antivirus won't allow me to load this website.El antivirus no me permite cargar esta página web.
8. (recibir a bordo)
a. recoger
The bus loaded passengers in every city.El autobús recogió pasajeros en todas las ciudades.
9. (desequilibriar)
a. cargar
He won because he used the dice that were loaded.Ganó porque tiró con los dados que estaban cargados.
b. desfavorecer a
Some regulations are loaded against small companies.Algunas reglamentaciones desfavorecen a las pequeñas empresas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
10. (llenar)
a. cargar
The trucks are in the facility waiting to start loading.Los camiones están en las instalaciones esperando para comenzar a cargar.
11. (entrar en un vehículo; usado con "on" u "onto")
a. subir
The passengers quickly loaded onto the lifeboats.Los pasajeros subían rápidamente a los botes salvavidas.
b. abordar
Commuters loaded on the trains and buses at rush hour.A la hora pico, los trabajadores que iban al centro abordaban trenes y ómnibus.
12. (introducir balas)
a. cargar
Change your position only when the enemy sniper is loading.Cambia de posición solo cuando el francotirador enemigo esté cargando.
13. (electrónica e informática)
a. cargarse
The movie is loading. Please wait a few seconds.La película se está cargando. Por favor, espera unos segundos.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
14. (cargamento)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The train cannot carry such a heavy load.El tren no puede llevar una carga tan pesada.
15. (efecto de pesar)
a. el peso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The bridge collapsed because it couldn't bear the load.El puente se desplomó porque no aguantó el peso.
b. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
This bike can haul a maximum load of 200 pounds.Esta bicicleta puede soportar una carga máxima de 200 libras.
16. (responsabilidad)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Don't shoot him! You don't want to handle that load.¡No le dispares! No tienes por qué vivir con esa carga.
b. el peso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
He alone cannot bear the load of being responsible for everybody.Él solo no puede soportar el peso de responsabilizarse de todo el mundo.
17. (armas)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
One soldier prepares the loads, and the other one shoots.Un soldado prepara las cargas y el otro dispara.
18. (electrónica)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The generator's maximum load should not be exceeded.No se debe exceder la carga máxima del generador.
19. (trabajo por hacer)
a. la carga de trabajo
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
More workers were taken on in order to spread the load.Se contrató a más empleados con el fin de repartir la carga de trabajo.
20. (grupo)
a. la tanda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The first load of masks the government bought from China to combat the epidemic has arrived.Ya llegó la primera tanda de mascarillas que el gobierno le compró a China para combatir la epidemia.
b. la calada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
This is the last load of white T-shirts.Esta es la última calada de camisetas blancas.
21.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(abundancia)
a. el montón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
What a load of lies! I don't believe anything you said.¡Qué montón de mentiras! No te creo nada.
b. la cantidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
We've had a load of trouble with the new operating system.Hemos tenido cantidad de problemas con el nuevo sistema operativo.
22.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(sexual)
a. la corrida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
I started fantasizing about that hot girl I just met, and I blew a huge load.Me puse a fantasear con esa chica tan buena que conocí y me eché una gran corrida.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dean blew a load in the shower.Dean se eyaculó en la ducha.
Paula made me blow my load without even taking my clothes off.Paula hizo que me viniera sin siquiera quitarme la ropa.
Copyright © Curiosity Media Inc.
load
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (burden)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
to share/spread the loadcompartir/repartir el trabajo
that's a load off my mind!¡me quito or
2. (coloquial)
a.
a load of, loads ofun montón de
it's a load of rubbish!¡no son más que tonterías!
we've got loads of timetenemos tiempo de sobra
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
load [ləʊd]
sustantivo
1 (cargo) carga (f); (weight) peso (m)
the lorry had a full load el camión iba lleno; I put another load in the washing machine puse otra colada a lavar or en la lavadora; I had three loads of coal delivered me repartieron tres cargas de carbón; they were forced to carry heavy loads les obligaron a cargar con pesos pesados
I had three loads of washing to do he drove by with a big load of hay the load slipped off the lorry the plane released its load of bombs he staggered under the load of his rucksack the combined load was too heavy and the tools were abandoned Chavez would be carrying a load of exactly fifty-eight pounds the coach disgorges another load of tourists neighbors would come to him with a load of logs
maximum load: 17 tons carga máxima: 17 toneladas
2 (burden) carga (f)
he finds his new responsibilities a heavy load sus nuevas responsabilidades le resultan una gran carga; she's taking some of the load off the secretaries está aligerándoles la carga de trabajo a las secretarias
an efficient bulb may lighten the load of power stations several processors can share the load of handling data in a single program high blood pressure imposes an extra load on the heart she's taken on a heavy load with this new job his [course] load keeps him at work 50 hours a week to take a load off sb's [mind]
that's (taken) a load off my mind! ¡eso me quita un peso de encima!
3 (Electricity and Electronics) (Téc) (also of firearm) carga (f)
4 loads cantidad (informal) (f); un montón (informal)
we've got loads of time tenemos cantidad or un montón de tiempo (informal); I've got loads (of them) at home tengo cantidad or un montón en casa (informal)
he's got loads of money there were loads of people I've seen it loads of times there's loads of room I used to read loads of Asterix books I don't like women who wear loads of make-up we're having a great time, loads of love, Sian
5
a load of (informal): the book is a load of rubbish el libro es una basura (informal); el libro no vale nada; he talks a load of rubbish no dice más que tonterías; they're just a load of kids no son más que un hatajo or una panda de críos (informal); get a load of this! (look) ¡échale un vistazo a esto! (informal); ¡mírame esto!; (listen) ¡escucha esto!
/we will be looking at a whole load of options/, savings, spending,investments his people came up with a load of embarrassing information she accused him of being proud and insolent and stubborn, and a whole load of other things then a load of tourists arrived
verbo transitivo
1 [+lorry, washing machine, gun, camera] cargar
gun, camera, computer
the gun is not loaded la pistola no está cargada; do you know how to load this program? (Comput) ¿sabes cómo cargar este programa?
ships loading and unloading their cargo the three men seemed to have finished loading the truck I knew how to load and handle a gun
2 (weigh down)
to be loaded with sth
we're loaded with debts estamos cargados or agobiados de deudas; the branch was loaded with fruit la rama estaba cargada de fruta; her words were loaded with meaning sus palabras estaban llenas or cargadas de significado; the whole thing is loaded with problems el asunto está erizado de dificultades
she's loaded with worries his pockets were loaded with sweets and toys soldiers were loaded with blankets and supplies to load sb with [honours] in the last 20 years of his life Guruji was loaded with honours, especially from India and Sri Lanka
3 (bias)
the dice were loaded los dados estaban cargados
the dice are loaded against him todo está en su contra
the situation is loaded in our favour la situación se inclina a nuestro favor
the dice were loaded against him/in his favour
verbo intransitivo
1 [+lorry, ship] cargar
ships had continued to load and unload throughout the war
loading and unloading permitido carga y descarga
2 [+gun, camera] cargarse
how does this gun/camera load? ¿cómo se carga esta pistola/cámara?
3 [+person] cargar
load! ¡carguen armas!
they could only load and fire five times a minute
modificador
load factor (n) (Electricity and Electronics) (Aer) factor (m) de carga
load line (n) (Náut) línea (f) de carga
our load line was under water at the bows and we were sinking slowly
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce loads usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com