Se permitió solamente que lamentaba la ocurrencia de Kalma. | He allowed only that he regretted the occurrence of Kalma. |
Lucas lamentaba haber desperdiciado gran parte de su vida. | Lucas regretted having wasted a great deal of his life. |
El representante de Argelia dijo que lamentaba el revés de Cancún. | The representative of Algeria said he regretted the setback at Cancún. |
Edward lamentaba el que su organización tuviera tantas necesidades. | Edward lamented that his organization has so many needs. |
No lamentaba que Dickens la hubiera escrito, por supuesto. | He didn't regret that Dickens had written it, of course. |
También lamentaba que no se hubiese denunciado antes el incidente. | He also regretted that the incident had not been reported earlier. |
El Padre Provincial lamentaba la detención de algunos civiles sin cargo. | Fr Provincial lamented the arrest of certain civilians without clear charges. |
El capitán del Miranda lamentaba, posiblemente, su encuentro con el convoy. | Miranda's captain was probably regretting his meeting with the convoy. |
Creo que la gente lamentaba que no hubieran venido antes. | I think people were sorry you didn't come sooner. |
Esa era, se lamentaba, la naturaleza del hombre. | That was, she sighed inwardly, the nature of man. |
