Before they had intoned the national anthem, another of our symbols. | Antes habían entonado el himno nacional, otro de nuestros símbolos. |
She solemnly intoned the confidentiality of the contract [18]. | De manera solemne, ella invocó la confidencialidad del contrato [18]. |
Words must be intoned according to the convictions with in. | Las palabras se deben intoned según las convicciones dentro. |
When a group intoned a mantra, the other silenced and vice versa. | Cuando un grupo entonaba un mantra el otro callaba, y vice versa. |
The culmination of the middle section sees the three themes intoned together. | La culminación de la sección central ve a los tres temas entonaron juntos. |
Third, that verses set to music and repeatedly intoned are very effective. | Tercero, que los versos con música y entonados de forma repetida son muy efectivos. |
The Sanskrit Mantras intoned with intent have the greatest power to HEAL. | Los Mantras Sánscritos que son entonados con intención, tienen el mayor poder para SANAR. |
Such prayers intoned by Hindus are Hindu worship. | Tales oraciones entonadas por los hindúes constituyen un acto de culto hindú. |
The spectators intoned songs meanwhile. | Los espectadores entonaron canciones mientras tanto. |
The regional meeting culminated in dances and songs intoned by members of the indigenous peoples. | El encuentro regional culminó con danzas y canciones entonadas por los miembros de los pueblos originarios. |
