No lo imputo al Comisario, el Sr. Papoutsis, en persona, sino a la Comisión en su conjunto. Como colegio no ha promovido la inclusión del turismo en la Conferencia Intergubernamental. | Silence not so much from Commissioner Papoutsis, but rather from the Commission as a whole, in that as a college it has made no real attempt to place tourism on the agenda of the intergovernmental conference. |
Bueno, ahora sabemos por qué le imputó el gran jurado. | Well, we now know why the grand jury indicted. |
Bienaventurado el varón al cual el Señor no imputó pecado. | Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin. |
Bienaventurado el varón al cual el Señor no imputó pecado. | Blessed is the man to whom the Lord hath not imputed sin. |
Era inocente del delito que se le imputó. | He was innocent of the crime he was charged with. |
La policía interrogó a su padre pero nunca lo imputó. | This is a... The police questioned your father, but never charged him. |
Privarse de visitar personas involucradas con el hecho que se le imputó. | To be forbidden to visit persons involved with the fact that imputed him. |
ROM 4:8 Bienaventurado el varón al cual el Señor no imputó pecado. | ROM 4:8 Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin. |
La reina Tiye no se presentó directamente ante Ipy, sino que imputó su imagen a otra. | Queen Tiye did not present herself directly to Ipy, but imputed her image to another. |
El único cargo que se nos imputó fue que habíamos contrariado los reglamentos de la iglesia. | The single charge preferred was that we had walked contrary to their rules. |
