No obstante, que se hayan separado los documentos no significa todavía una separación real de estos problemas. | However, the separation of the document still does not mean the actual separation of these problems. |
Necesitas comprobar tus el resto de las plantas y cerciorarse de que las criaturas no se hayan separado a ellas. | You need to check all your other plants and make sure that the creatures haven't spread to them. |
Si sois unos padres sabios, así es como amaréis y comprenderéis a vuestros hijos, e incluso los perdonaréis cuando los malentendidos pasajeros os hayan separado aparentemente. | If you are wise parents, this is the way you will love and understand your children, even forgive them when transient misunderstanding has apparently separated you. |
No puedo creer que él y Belle se hayan separado. | I can't believe that he and Belle split up. |
Estás feliz de que tú y Anne se hayan separado? | Are you happy that you and Anne split up? |
Siento mucho que nuestras diferencias nos hayan separado. | I'm so sorry I let our petty differences come between us. |
Continuarán haciéndolo después de que sus almas se hayan separado de sus cuerpos. | They shall continue doing so after the separation of their souls from their bodies. |
Quizá se hayan separado. | Maybe they split up. |
Papá me alegra que no se hayan separado pero yo hubiera entendido que lo hicieran. | Dad, I'm glad you didn't split up but I would have understood if you had. |
¿No es una pena que muy pocos países en el continente hayan separado este día como festividad pública? | Is it not a shame that very few countries on the continent have set aside this day as a public holiday? |
