Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Seems a shame to part company after all these years.
Es una pena separarnos después de todos estos años.
In other words, now is the time for big decisions, because it is urgent for each one of us–in Greece and throughout Europe–to choose who to part company with and who to accompany all the way!
En otros términos, ahora es la hora de las grandes decisiones porque urge para cada uno y cada una de nosotras -en Grecia y en Europa- elegir quién nos abandonara y quién nos acompañará el resto del camino.
Seems a shame, though, to part company like this after all these years.
Es una pena separarnos después de todos estos años.
Jadzia. Yes. I think it would be better to part company here on the station.
Jadzia, creo que es mejor que nos separemos aquí, en la estación.
The two conflicting population groups within Moldova once agreed to part company peacefully if the majority were to join Romania.
Los dos grupos de población en conflicto en Moldova acordaron una vez separarse pacíficamente si la mayoría se unía a Rumania.
Considering the fiasco, it was preferable to part company with such incompetent collaborators and to erase any trace of that collaboration.
Después del fiasco era conveniente deshacerse de los colaboradores incompetentes y borrar, al mismo tiempo, las pruebas de dicha colaboración.
The same freedom that led them to stand together could lead them to part company tomorrow if they had a different view of developments in Austria.
La misma libertad que los movió a juntarse podría moverlos mañana a separarse en cuanto a esa decisión, si hicieran una interpretación diferente de la evolución de la situación en Austria.
Thus I would have to part company from those who support a single Community scheme with what is termed ‘ambitious criteria’, but which to the industry might seem more like excessive regulation.
De esta forma, me vería obligado a disentir de aquellos que apoyan un plan comunitario único, con lo que se califica de «criterios ambiciosos», pero que al sector podría parecerle más bien una regulación excesiva.
Unfortunately, in the year of its foundation Abegg decided to part company with the firm and so the promised financial resources to set the company up were not forthcoming and his wind motor patent proved unusable.
Lamentablemente, en el mismo año de la fundación, Abegg tuvo que abandonar la empresa al no poder aportar los recursos financieros prometidos para la fundación de la empresa y al comprobarse de que sus patentes de aeromotor no eran aplicables.
Palabra del día
la huella