have been donging
Presente perfecto progresivo para el sujetodel verbodong.Hay otras traducciones para esta conjugación.

dong

dong(
dang
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(genitales masculinos)
a. la verga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
The more I hear Jaime brag about what a huge dong he has, the less I believe him.Cuanto más le oigo a Jaime presumir de tener una verga enorme, menos le creo.
b. el pito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
I'm freezing my dong off waiting for this damn train.Se me está congelando el pito esperando el maldito tren.
c. la pija
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Quit standing there with your dong in your hand! Get to work!¡No te quedes allí con la pija en la mano! ¡A trabajar!
d. la polla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Jesus, dude! Nobody wants to see your dong. Put on some pants!¡Hostia, tío! Nada quiere verte la polla. ¡Ponte unos pantalones!
e. el pijo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
When Jake passed out at the party, his buddies drew a dong on his forehead.Cuando Jake se quedó grogui en la fiesta, sus compañeros le pintaron un pijo en la frente.
f. el rabo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Why are you walking funny? - A ball hit me in the dong when I was playing soccer an hour ago.¿Por qué caminas raro? - Una pelota me pegó en el rabo cuando estaba jugando al fútbol hace una hora.
g. el nabo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Sean got kicked out of the rally when he yelled, "You've got a tiny dong!" at the candidate.Sean fue expulsado del mitin cuando gritó, "¡Tienes un nabo pequeñito!" al candidato.
h. el bicho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
Some people think that having small hands means you have a small dong.Algunos piensan que tener las manos pequeñas significa que tienes un bicho pequeño.
i. el pico
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Dude, you sure do have an ugly dong!Gallo, ¡de verdad que tienes un feo pico!
j. la picha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(Andes)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en España
(España)
You’d better hurry up and get your dong in your pants; that cop’s going to bust you for public urination.Será mejor que te apures y metas la picha en el pantalón; ese poli te va a trincar por orinar en público.
a. el repique
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
All those present counted in chorus the twelve dongs that announced the arrival of the new year.Todos los presentes contaron a coro los doce repiques que anunciaban la llegada del nuevo año.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. repicar
The boy pulled the rope and the church bell donged three times, announcing to the small community that someone had died.El muchacho tiró de la cuerda y la campana de la iglesia repicó tres veces anunciando a la pequeña comunidad que alguien había muerto.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce have been donging usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la cometa