colocar
- Diccionario
colocar(
koh
-
loh
-
kahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (poner)
d. to put up
Cuando mi perro se perdió coloqué carteles en todas partes.When my dog got lost, I put up signs everywhere.
e. to hang
¿Por qué no colocamos el cuadro de Van Gogh en la pared del comedor?Why don't we hang the Van Gogh painting on the dining room wall?
f. to position
Claudia colocó todos sus muñecos sobre la cama.Claudia positioned all her dolls on the bed.
2. (finanzas)
a. to place
Mark decidió colocar una fuerte suma de dinero en bienes raíces.Mark decided to place a large amount of money in real estate.
b. to invest
Si su perfil de riesgo es conservador, coloque su dinero en un fondo mutuo de renta fija.If your risk profile is conservative, invest your money in a fixed-income mutual fund.
a. to place
¿Cómo hizo Marta para colocar a su sobrino en la empresa de Luis?How did Marta manage to place her nephew at Luis's company?
b. to find a job for
Guillermo colocó a su hijo en el gobierno.Guillermo found a job for his son in the government.
c. to get a job for
Alonso colocó a su primo como chofer de Uber.Alonso got a job for his cousin as an Uber driver.
4. (anticuado) (casar)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
a. to marry off
Mi vecino ya colocó a su hija mayor pero le quedan tres más.My neighbor already married off his eldest daughter, but he's got three more left.
5. (endilgar)
a. to palm off on (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Mis compañeros de equipo querían colocarme la responsabilidad de lo que salió mal.My teammates wanted to palm off the responsibility of what went wrong on me.
6. (comercio)
a. to place
La empresa espera colocar este producto en el mercado internacional el año entrante.The company is hoping to place this product on the international market next year.
7. (coloquial) (embriagar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to get high (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Esta pastilla te colocará, amigo.This pill will get you high, buddy.
colocarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
8. (situarse)
a. to get a job
Fernando está tratando de colocarse como médico en el hospital general.Fernando is trying to get a job as a doctor at the general hospital.
10. (ponerse)
a. to put on
¿Me enseñas a colocarme las pestañas postizas?Can you show me how to put on fake eyelashes?
11. (coloquial) (emborracharse)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to get plastered (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Todos nos colocamos en la fiesta de Alicia.All of us got plastered at Alicia's party.
12. (coloquial) (drogarse)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to get high (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Amy y Tina se están comportando raro. - No me extraña. Se colocaron antes de la clase.Amy and Tina are acting weird. - That doesn't surprise me. They got high before class.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce habrán colocado usando traductores automáticos
Conjugaciones
Las formas irregulares están en rojo
yo | |||||
---|---|---|---|---|---|
tú | |||||
él/ella/Ud. | |||||
nosotros | |||||
vosotros | |||||
ellos/ellas/Uds. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!