grounds
- Diccionario
grounds(
graundz
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
1. (deporte)
a. el campo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We're going to the polo grounds. Do you care to join us?Vamos al campo de polo. ¿Nos quieres acompañar?
a. los posos (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If you drink the last drops of coffee, you may find grounds between your teeth.Si tomas el último sorbo de café, puede que te encuentres posos entre los dientes.
3. (propiedad)
a. la tierra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My grandfather sold the grounds of his estate to the State of California.Mi abuelo donó las tierras de su finca al estado de California.
b. los jardines (M) (con plantas)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We gave the staff a week off, and the grounds already look like a jungle.Le dimos una semana de vacaciones al personal y los jardines ya parecen una selva.
c. el parque (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The grounds around the library are full of shady spots for reading.El parque alrededor de la biblioteca está repleto de lugares con sombra para leer.
d. el terreno (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The castle's grounds seem to disappear over the horizon.El terreno del castillo parece desaparecer tras el horizonte.
e. el recinto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There's a mansion in the park grounds.Hay una mansión en el recinto del parque.
ground
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Put your bags on the ground and give me a hug!¡Pon las bolsas en el suelo y dame un abrazo!
b. el piso (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
The boy fell to the ground, but he didn't cry.El niño se cayó al piso, pero no lloró.
c. la tierra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We set up our picnic on the ground under the shade of a tree.Pusimos nuestro picnic en la tierra bajo la sombra de un árbol.
5. (tierra)
a. el terreno (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The rescue squad has covered a lot of ground in search of the little boy.El equipo de rescate ha cubierto mucho terreno en busca del niño.
b. el área (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We have a lot of ground to cover before nightfall.Tenemos mucha área por explorar antes de que anochezca.
6. (causa)
a. el motivo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The grounds for the expulsion of Mr. Harris are clear and justified.Los motivos para la expulsión del señor Harris son claros y justificados.
b. la razón (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The prosecution has suggested that there are multiple grounds for the impeachment of the president.El acusador ha propuesto que hay múltiples razones para el juicio político del presidente.
c. el fundamento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
On what grounds was this student arrested and detained?¿Cuál fue el fundamento de que este estudiante fue arrestado y detenido?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
7. (triturado)
a. molido
Would you like to buy whole bean or ground coffee?¿Quieres comprar café en grano o molido?
b. picado (Río de la Plata) (España)
Regionalismo que se usa en España
I think I'll get some ground beef for dinner tonight.Creo que voy a comprar carne picada para la cena de esta noche.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The dining area is on the ground floor next to the reception.El comedor está en la planta baja al lado de la recepción.
The troops prepared for ground attack.Las tropas se prepararon para un ataque por tierra.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
John’s presentation was grounded on a review of the results of 20 studies.La presentación de John se fundó en un resumen de los resultados de 20 estudios.
b. fundamentar
Sara’s father grounded his reasons for punishing her on something he read in a book about education.El papá de Sara fundamentó las razones para castigarla en algo que leyó en un libro sobre educación.
c. basar
My sister’s life seems to be grounded in listening to music with her friends.La vida de mi hermana parece que se basa en escuchar música con los amigos.
10. (educar)
a. dar un buen conocimiento
Professor Higgins grounded Erica in the foundations of Italian.El profesor Higgins le dio a Erica un buen conocimiento de los fundamentos de italiano.
b. enseñar
Mrs. Sanchez grounded her students in fundamental mathematics.La señora Sánchez les enseñó a sus estudiantes los fundamentos de las matemáticas.
a. conectar a tierra
Be sure to ground all connections that could be exposed to water.Asegúrate de conectar a tierra toda conexión que pudiera estar expuesta al agua.
12. (aviación)
a. obligar a permanecer en tierra
The airport is grounding all flights because of the hurricane advisory.El aeropuerto está obligando a permanecer en tierra a todos los vuelos por el aviso de huracán.
13. (disciplinar)
a. castigar
Don't you dare to skip school again, or I will ground you for life!¡No te atrevas a volver a faltar a clase o te castigaré de por vida!
b. castigar sin salir
Sarah grounded her daughter for talking back to her teacher.Sarah castigó sin salir a su hija por replicarle a su maestra.
14. (náutica)
a. hacer encallar
The strong winds grounded the boat on a sandbar about 200 meters from shore.Los fuertes vientos hicieron encallar el barco en un banco de arena a unos 200 metros de la costa.
15. (deporte)
a. poner en tierra (rugby)
Collins scored a try by grounding the ball behind the opposition’s goal line.Collins anotó un try al poner la pelota en tierra tras la línea de meta del equipo rival.
b. hacer rodar (béisbol)
The batter grounded the ball to third base.El bateador hizo rodar la pelota a la tercera base.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce grounds usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!