flame

flame(
fleym
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la llama
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The firefighters put out the flames very quickly.Los bomberos apagaron las llamas muy rápido.
b. la flama
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en México
(México)
When I opened the oven a huge flame came out.Cuando abrí el horno salió una flama enorme.
a. la llama
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Her words kindled the flame of revenge in him.Sus palabras avivaron en él la llama de la venganza.
a. el amor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
That girl is an old flame of mine.Esa chica es un antiguo amor.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(informática)
a. el ataque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
That controversial video we uploaded onto our website got a lot of flames.Ese polémico video que cargamos en nuestra página web recibió muchos ataques.
b. el flame
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
His Facebook post received some very aggressive flames.Su publicación en Facebook recibió algunos flames muy agresivos.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. arder (fuego o árboles)
He applied the lit match to the dry bush, which began to flame.Acercó la cerilla encendida al arbusto seco, que comenzó a arder.
b. llamear (fuego)
A fire was flaming in the fireplace, and we drew our chairs close to it.Un fuego llameaba en la chimenea, y nosotros acercamos nuestras sillas.
a. brillar (ojos o joyas)
Her eyes flamed with happiness.Sus ojos brillaban de felicidad.
b. refulgir (joyas)
The diamonds in her crown flamed under the spotlights.Los diamantes de su corona refulgían a la luz de los focos.
a. encenderse (persona o pasión)
The slightest act of injustice made him flame.Se encendía ante la más mínima injusticia.
a. llamear (cielo)
The day was almost over, and the sky flamed red and gold.El día casi había llegado a su fin, y el cielo llameaba rojo y dorado.
b. encenderse (mejillas)
Her cheeks flamed with embarrassment when she thought of her audacity.Se le encendieron las mejillas de vergüenza al recordar su atrevimiento.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(informática)
a. insultar
There are some Internet users who flame all day.Hay algunos usuarios de Internet que se pasan el día insultando.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. flamear
The chef flamed the Christmas pudding.El chef flameó el pudín de Navidad.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(informática)
a. atacar
He flamed her just because he didn't agree with a post on her blog.La atacó solo porque no estaba de acuerdo con una publicación de su blog.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce flame usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la cometa