Some fink squealed to the feds, and when I find out who it was, he's gonna have a problem.Un chivato nos delató al FBI, y cuando me entere de quién fue, él va a tener un problema.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
They can bring in some finks if they want, but the quality of the work will suffer. They'll see.Pueden contratar a unos rompehuelgas si quieren, pero va a verse afectada la calidad del trabajo. Ya verán.
If they think Matt's gonna fink, they'll wack him.Si creen que Matt va a cantar, lo van a liquidar.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Did you fink on me? - No, it wasn't me! Honest!¿Me delataste? - ¡No, yo no fui! ¡Lo juro!
Who's vulnerable in their organization? Who can we get to fink on the boss?¿Quién es vulnerable dentro de su organización? ¿A quién podemos convencer de que delate al jefe?