Su pueblo aún vive en la infancia espiritual, sin tener una dirección armoniosa para seguir, pues aún se escoran en leyes que reflejan la índole de aquellos que las elaboran. | His people still live in spiritual infancy, without a harmonious direction to follow, for they still lean on laws that reflect the nature of those who work them. |
Sin embargo, estos programas se escoran claramente hacia la «identidad europea», los «valores culturales europeos», la «formación EUROPASS», aspectos todos ellos orientados hacia la integración europea. | The programmes are strongly geared towards 'European identity', 'European cultural heritage' and 'EUROPASS Training', all of which are designed to carry us inexorably towards European integration. |
