Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Filenchatye de la puerta están indispuestos a menudo y se encorvan.
Filenchatye of a door often become unstuck and warp.
La hoja preparada así encorvan en concordancia con la forma de la pared.
The sheet prepared thus bend according to the wall form.
Para esto la hoja encorvan, por ejemplo, en cuatro veces, asegurando sus sujetadores.
For this purpose sheet bend, for example, four times, fastening its paper clips.
Otra mitad del clavo encorvan.
Other half of nail bend.
El clavo que ha actuado sobre el reverso del producto, encorvan y clavan zapodlitso.
The nail which has acted on the back party of a product, bend and hammer zapodlitso.
A la distancia de 350 mm del fin las dos rayas encorvan bajo el ángulo recto.
On distance from the end both strips bend of 350 mm at right angle.
Luego, habiendo medido todavía 250 mm, encorvan de nuevo bajo el ángulo recto, pero en dirección contraria.
Then, having measured 250 more mm, bend again at right angle, but in the opposite direction.
Los tallos, prolongación de los pedúnculos perforados, se encorvan en forma de gancho y se cierran en anillo.
The stems, linked to the perforated peduncles, recoil into hooks and join back on themselves to form rings.
Para la formación de la bisagra de la tarjeta encorvan así que haya una abertura para la inserción de la barra.
For formation of the hinge of a card bend so that there was an aperture for a core insert.
Tras conocerse la detención del grupo de periodistas, RSF España también dio a conocer que otros comunicadores se encorvan en la misma situación.
After learning of the arrest of the group of journalists, RSF Spain also announced that other journalists are hunched in the same situation.
Palabra del día
el muérdago