Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Fue el tiro de gracia para las comunidades indígenas.
It was the coup de grace for the indigenous communities.
Su cabeza, separada del cuerpo, mostraba el tiro de gracia.
His head, severed from his body, bore the coup de grace.
Te brindo la oportunidad de darme el tiro de gracia.
I give you the chance to give me the coup de grâce.
Pero yo le quiero dar el tiro de gracia.
But I want to put the bullet in his head myself.
¿Has oído alguna vez sobre el tiro de gracia?
Have you ever heard of a mercy shot?
¿Por qué no le dan el tiro de gracia justo en la cabeza?
Why don't they just put a bullet in the back of her head?
Está tan dócil ahora, que le podría dar el tiro de gracia con una piedra.
She's so gentle right now, I could perform a coup de gréce with a rock.
Y yo... le daré el tiro de gracia, comisario.
And I'll finish him off.
Y tú me pegas el tiro de gracia. ¿Qué voy a hacer ahora?
What am I supposed to do here?
La introducción de un tipo de cambio fijo, sustentado por ley, dio el tiro de gracia a este sector moribundo.
Introducing a fixed exchange rate upheld by law delivered the deathblow to this dying sector.
Palabra del día
disfrazarse