el tiro de gracia
- Ejemplos
Fue el tiro de gracia para las comunidades indígenas. | It was the coup de grace for the indigenous communities. |
Su cabeza, separada del cuerpo, mostraba el tiro de gracia. | His head, severed from his body, bore the coup de grace. |
Te brindo la oportunidad de darme el tiro de gracia. | I give you the chance to give me the coup de grâce. |
Pero yo le quiero dar el tiro de gracia. | But I want to put the bullet in his head myself. |
¿Has oído alguna vez sobre el tiro de gracia? | Have you ever heard of a mercy shot? |
¿Por qué no le dan el tiro de gracia justo en la cabeza? | Why don't they just put a bullet in the back of her head? |
Está tan dócil ahora, que le podría dar el tiro de gracia con una piedra. | She's so gentle right now, I could perform a coup de gréce with a rock. |
Y yo... le daré el tiro de gracia, comisario. | And I'll finish him off. |
Y tú me pegas el tiro de gracia. ¿Qué voy a hacer ahora? | What am I supposed to do here? |
La introducción de un tipo de cambio fijo, sustentado por ley, dio el tiro de gracia a este sector moribundo. | Introducing a fixed exchange rate upheld by law delivered the deathblow to this dying sector. |
Y como el otro argumento afirmaba herir a los otros mortalmente, los ejércitos Qin avanzaron para administrar el tiro de gracia. | And as the other states mortally wounded each other, Qin armies advanced to administer the coup de grace. |
Está tan dócil ahora, que le podría dar el tiro de gracia con una piedra. De todas formas... | And I'm here to tell you, Elle, that's what I call sharp. |
Ese mismo año, Escobar ejecutó lo que según él sería el tiro de gracia contra el periódico explotó una bomba en sus instalaciones. | That same year, Escobar delivered what he thought was the last shot against the newspaper—he bombed its installations. |
Ese mismo año, Escobar ejecutó lo que según él sería el tiro de gracia contra el periódico — explotó una bomba en sus instalaciones. | That same year, Escobar delivered what he thought was the last shot against the newspaper—he bombed its installations. |
Su mejor estrategia es hacerse pasar como feminista y mujer de valores morales: en una sociedad de doble moral eso es el tiro de gracia. | Her best strategy is to pose as a feminist and a woman of moral values. |
Torricelli apostó a que la crisis cubana era terminal y quiso darle él a la revolución el tiro de gracia. | Torricelli gambled that the Cuban crisis was terminal and wanted to be the one to give the revolution the shot between the eyes. |
Miguel Ángel estaba boca abajo, le dispararon seis veces en la parte baja de la espalda y el tiro de gracia en la nuca. | Miguel Angel was facing down, they had shot him six times in the lower back and given him the coup de grace in the neck. |
Su mejor estrategia es hacerse pasar como feminista y mujer de valores morales: en una sociedad de doble moral eso es el tiro de gracia. | Her best strategy is to pose as a feminist and a woman of moral values. In a society of double standards, that is the coup de grace. |
Debo agregar que la persona a la cual el oficial le dio el tiro de gracia fue a Juan Valencia, a quien conocí en Pisagua, de tal forma que lo ubicaba perfectamente. | I should add that the person to whom the officer gave the coup de grace was Juan Valencia, who I knew in Pisagua. |
Después de pagar 80 euros en cerca de 20 cabinas de peaje, finalmente llegué a la frontera con Macedonia, donde la policía de fronteras me dio el tiro de gracia con otros 120 euros. | After paying 80 Euros at about 20 toll booths, I finally made it to the Macedonian border where the border police slugged me for another 120 Euros. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!