despedazarse

despedazarse(
dehs
-
peh
-
dah
-
sahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to break to pieces
El barco se despedazó contra las rocas.The ship broke to pieces against the rocks.
despedazar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to tear to shreds
Tras la ruptura despedacé el diario que me había regalado mi novioAfter the breakup I tore the diary my boyfriend had given me to shreds.
b. to rip to pieces
El buitre despedazó los restos de la cebra.The vulture ripped the remains of the zebra to pieces.
c. to tear up
El escritor estaba poco inspirado y despedazó los folios.The writer was not inspired, so he tore the papers up.
a. to cut up
El carnicero despedazó la carne con un cuchillo.The butcher cut the meat up with a knife.
4.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(lastimar)
a. to break
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
El desprecio de mi ex me ha despedazado el corazón.My ex's scorn has broken my heart.
5.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(criticar)
a. to rip apart
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
El presentador despedazó a su invitado haciéndole preguntas demoledoras.The host ripped his guest apart by asking him devastating questions.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce despedazarse usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
embrujado