despedazarse

Sí, se pueden romper, y despedazarse.
Yes, a heart can get broken, and it gets torn.
El avión, comenzó a despedazarse.
The plane, it started to fall apart.
El avión comenzó a despedazarse.
The plane, it started to fall apart.
El régimen austriaco, un imperio que controlaba el centro y sudeste de Europa, temía despedazarse.
The Austrian regime, ruling over an empire in central and southeastern Europe, feared its break-up.
Ya que no contienen rellenos o aglutinantes, tienden a despedazarse un poco más que los de las tiendas.
Since these bites don't contain any fillers or binders, they tend to be a bit more crumbly than store-bought ones.
Digo pobre porque en esencia ya conoce las grandes esferas llameantes, sin embargo mientras tanto debe despedazarse contra las rocas de la Tierra.
I say poor because in essence it already knows the great fiery spheres, yet in the meantime it must be shattered against the rocks of Earth.
Soy feliz de ser capaz de dejar mi nombre como legado, pero... verlo despedazarse, siento como que soy despedazado también.
I'm happy to be able to leave my name in the legacy, but... seeing it being torn apart feels like I'm being torn apart as well.
Lo que sabemos es que debe ser al menos lo suficientemente fuerte para no despedazarse a medida que rota, así que posiblemente tenga una densidad similar a la de los asteroides rocosos, o quizá sea más denso, como el metal.
However, we do know that it must at least be strong enough to not fly apart as it rotates, so it probably has a density similar to that of rocky asteroids; perhaps even denser, like metal.
Se trata, en realidad, de la negociación de un paquete, de un compromiso que lo engloba todo y que no tiene que despedazarse.
The whole thing was a package deal, an all-embracing compromise, and it must not be torn asunder.
Palabra del día
la lápida