Dos semanas después, mi ministerio en la preparatoria se derrumbo. | Two weeks later my high-school ministry collapsed. |
Y no me derrumbo, sé aceptar el castigo. | Things don't get me down, and I can take punishment. |
Le digo a mis estudiantes: "Si me derrumbo, rematadme". | I told my students, "If I fall down, finish me off." |
¿Qué pasa si me derrumbo? | What happens if I collapse? |
Me derrumbo en la hierba. | I drop down onto the grass. |
Ahora todo se derrumbo. | Now it all fell apart. |
¿Yo? ¿Te parece que me derrumbo? | You think I'll break down? |
Si me derrumbo, recuerda decirles a los médicos que podría ser por la coca. | So if I collapse any minute now, please remember to tell the doctors that it might have something to do with the coke. |
Cuando llevaron a Eugenia al Templo de Diana, para que haga el sacrificio pagano, el Templo se derrumbo. | When St. Eugenia was led to the temple of Diana to be sacrificed, her presence caused the temple to fall in ruins. |
Esto significa que necesito saber ¿qué me hace enojar?, ¿cuándo me derrumbo?, ¿dónde están mis puntos fuertes y dónde mis puntos débiles? | That means I need to know how I tick, when I collapse, where my formidable points are, where my weaker points are. |
