Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboderrumbar.
derrumba
-demolish
Imperativo para el sujetodel verboderrumbar.
derrumbá
-demolish
Imperativo para el sujetovosdel verboderrumbar.

derrumbar

Es mucho más intrigante, pero el soñador se derrumba.
That is much more intriguing, but the dreamer breaks down.
El mundo se derrumba, y este caso no cambia nunca.
The world comes tumbling down, and this case never changes.
A veces simplemente se derrumba, pone inquietud en el alma.
Sometimes it just knocks out, puts restlessness in the soul.
Dejo la ciudad por un día y ¿todo se derrumba?
I leave town for a day and everything falls apart?
Este techo se derrumba en menos de veinte años.
This roof will collapse in less than 20 years.
Pero toda la industria se derrumba en pocos años.
But the whole industry will collapse within a few years.
C. ¿La retirada de la misericordia derrumba la irrealidad cósmica?
C. Does withdrawal of mercy collapse the cosmic unreality?
La empresa familiar Schöller le no puede sobrevivir y se derrumba.
The family business Schöller cannot survive him and collapses.
Por supuesto, la reproducción simple se derrumba en esas condiciones.
Of course simple reproduction will break down under such conditions.
Cuando todo se derrumba, recurres a la verdad.
If everything falls apart, you fall back on the truth.
Parece que el capitalismo se derrumba sobre sí mismo.
It seems like capitalism is just collapsing on itself.
¡Padre, derrumba mi ser, si se vuelve hacia el mal!
Father, demolish my being if it be turned to evil!
En pocas palabras, cuando se derrumba su habitual rutina diaria.
In short, when the crumbling of their daily routines.
Ya sabes, si un Poder derrumba una escuela.
You know, like a Power demolishes a school.
Cuando el Mundo se derrumba las burbujas de jabón no son ningún escudo.
When the World is crumbling away soap bubbles are no shield.
Cuando todo se derrumba, tienes una pesadilla como la del 8vo.
When everything falls apart, you get a nightmare inning like the 8th.
Él derrumba las montañas perpetuas y arrasa las antiguas colinas.
He shatters the everlasting mountains and levels the eternal hills.
Si la estrella realiza un disparo de la burbuja, su contención se derrumba.
If the star hits a bubble, its containment falls down.
La gente se derrumba, la gente vive en un estado espiritual malísimo.
Folks going bankrupt, people living in a bad spiritual state.
El mundo se derrumba y a ti no te importa.
The whole world's falling around your ears and you don't even care.
Palabra del día
la almeja