No sé de dónde se saca usted todo eso. | I don't know where you're getting this from. |
Los símbolos de la prefectura son la flor de ume, el árbol abamegashi (de donde se saca el carbón blanco Kishu Binchotan) y el atún. | The prefectural symbols are the ume plum flower, the ubamegashi tree from which Kishu Binchotan (white charcoal) is made, and the tuna fish. |
Los acantilados, coronadas con algunos mastiques y perales, son grandes, algunos con cuevas profundas, de donde se saca placas y cantos y donde existen estalactitas. | The cliffs, crowned by some mastics and pear trees, are high, some with deep caves, and where we see plates and edges and also stalactites. |
No sé de dónde se saca esas cosas. | I don't know where he gets that. |
¿De dónde se saca eso la policía? | Where did the cops come up with that? |
¿De dónde se saca el dinero? | Where'd she get the money? |
¿De dónde se saca eso? | Where do you come off calling me that? |
¿De dónde se saca una idea así? | Where do they get such ideas? |
¿De dónde se saca eso? | Where did she get that? |
No estoy seguro de dónde se saca la idéa de que todos los profetas están libres de pecado. | I'm not sure where you get the idea that all prophets are without any sins. |
