Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No sé de dónde se saca usted todo eso.
I don't know where you're getting this from.
Los símbolos de la prefectura son la flor de ume, el árbol abamegashi (de donde se saca el carbón blanco Kishu Binchotan) y el atún.
The prefectural symbols are the ume plum flower, the ubamegashi tree from which Kishu Binchotan (white charcoal) is made, and the tuna fish.
Los acantilados, coronadas con algunos mastiques y perales, son grandes, algunos con cuevas profundas, de donde se saca placas y cantos y donde existen estalactitas.
The cliffs, crowned by some mastics and pear trees, are high, some with deep caves, and where we see plates and edges and also stalactites.
No sé de dónde se saca esas cosas.
I don't know where he gets that.
¿De dónde se saca eso la policía?
Where did the cops come up with that?
¿De dónde se saca el dinero?
Where'd she get the money?
¿De dónde se saca eso?
Where do you come off calling me that?
¿De dónde se saca una idea así?
Where do they get such ideas?
¿De dónde se saca eso?
Where did she get that?
No estoy seguro de dónde se saca la idéa de que todos los profetas están libres de pecado.
I'm not sure where you get the idea that all prophets are without any sins.
Palabra del día
salir del cascarón