de donde se saca

Popularity
500+ learners.
No sé de dónde se saca usted todo eso.
I don't know where you're getting this from.
Los símbolos de la prefectura son la flor de ume, el árbol abamegashi (de donde se saca el carbón blanco Kishu Binchotan) y el atún.
The prefectural symbols are the ume plum flower, the ubamegashi tree from which Kishu Binchotan (white charcoal) is made, and the tuna fish.
Los acantilados, coronadas con algunos mastiques y perales, son grandes, algunos con cuevas profundas, de donde se saca placas y cantos y donde existen estalactitas.
The cliffs, crowned by some mastics and pear trees, are high, some with deep caves, and where we see plates and edges and also stalactites.
No sé de dónde se saca esas cosas.
I don't know where he gets that.
¿De dónde se saca eso la policía?
Where did the cops come up with that?
¿De dónde se saca el dinero?
Where'd she get the money?
¿De dónde se saca eso?
Where do you come off calling me that?
¿De dónde se saca una idea así?
Where do they get such ideas?
¿De dónde se saca eso?
Where did she get that?
No estoy seguro de dónde se saca la idéa de que todos los profetas están libres de pecado.
I'm not sure where you get the idea that all prophets are without any sins.
Es que no se de dónde se saca usted que yo he tenido un acuerdo con el Partido Popular. No ha habido ningún acuerdo.
What makes you think I've made an agreement, there's no agreement with the Partido Popular.
Caballerito, ¿usted me quiere decir de dónde se saca, a quién hay que asaltar, o les vamos a tomar a ustedes el pelo dándoles mucho más que eso para que resulte engañado?
My dear sir, are you going to tell me where we are going to get this, who do we have to rob, or are we going to have to pull your leg to give you much more than this so that you are deceived?
¿De dónde se saca la piedra poma?
Where do you get pumice from?
Palabra del día
el amanecer