Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Intentad resolver el problema antes de que cunda el pánico.
Try and solve the problem before there's a widespread panic.
Si ha perdido su contraseña que no cunda el pánico.
If you have lost your password then don't panic.
Vale, que no cunda el pánico hasta que tengamos una radiografía.
Ok, let's not panic until we get an x-ray.
Razón de más para quedarte y que no cunda el pánico.
More reason to stay and not run in panic.
Habitantes del mundo, que no cunda el pánico.
People of the world... there is no need to panic.
Señores, que no cunda el pánico, pero hemos recibido una amenaza de bomba.
Folks, please don't panic, but we've received a bomb threat.
Todavía quedan 17 horas, que no cunda el pánico.
There's still 17 hours, all right? Let's not panic.
Que no cunda el pánico, mis jóvenes amigos.
No need to panic, my young friends.
¡Que no cunda el pánico, la comunidad de FANDOM está aquí para ayudarte!
Don't worry, the FANDOM community is here to help you!
Tranquilo. Que no cunda el pánico, sé quién puede encontrarla.
Let's not panic, because I know someone who can find her.
Palabra del día
disfrazarse